Inch up
구동사B2아주 조금씩 오르거나 올라가게 하다
phrasal verb구동사
- 1
조금씩 오르다, 서서히 오르다 — 가격, 수치, 수준 등이 아주 조금씩 오르다B2
to increase or rise very slowly and by small amounts
Oil prices inched up after the announcement.
그 발표 이후 유가가 조금씩 올랐다.
The unemployment rate has been inching up for several months.
실업률은 몇 달 동안 서서히 올라가고 있다.
- 2
천천히 올라가다, 천천히 올리다 — 사람이나 물건이 위쪽으로 아주 천천히 움직이다; 또는 그렇게 움직이게 하다B2
to move, or make someone or something move, slowly upward by small amounts
She inched up the ladder, one step at a time.
그녀는 사다리를 한 칸씩 천천히 올라갔다.
Can you inch the picture up a little?
그 그림을 조금만 위로 올려 줄 수 있어요?
뉘앙스 · 쓰임
rise는 단순히 ‘오르다’라는 일반적인 말이고, increase는 수치나 양의 증가를 중립적으로 말합니다. edge up과 creep up은 inch up과 매우 비슷하지만, inch up은 특히 ‘1인치씩 움직이는 것처럼 아주 조금씩’이라는 느낌이 더 강합니다. shoot up은 급격히 오르는 것을 뜻해 inch up과 반대되는 뉘앙스입니다.
경제 기사, 통계 보고, 날씨·금리·가격 변화 설명에서 자주 쓰입니다. 타동사로 쓸 때는 목적어가 명사이면 inch prices up / inch up prices 둘 다 가능하지만, 대명사이면 inch them up처럼 동사와 up 사이에 놓습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- edge up
- 천천히 조심스럽게 움직인다는 느낌이 비슷하지만, 물리적 이동과 수치 변화 모두에 쓰입니다.
- creep up
- creep up은 자신도 모르게 서서히 오른다는 느낌이 더 강합니다.
- rise gradually
- 더 설명적이고 덜 관용적인 표현입니다.
- move up slowly
- 의미는 같지만 구동사가 아니라 더 직접적인 설명입니다.
- slide up
- 표면을 따라 미끄러지듯 올라가는 움직임을 더 구체적으로 나타냅니다.