in·cor·po·re·al·ly
C2formal물리적 몸이나 형태 없이, 비물질적으로
adverb부사
- 1
비물질적으로, 무형적으로 — 물리적 몸이나 형태 없이; 비물질적인 방식으로C2〔general〕
in a way that does not involve or possess a physical body, form, or substance
The spirit was said to exist incorporeally after death.
그 영혼은 죽은 뒤 육체 없이 존재한다고 전해졌다.
In the poem, love moves incorporeally through the sleeping city.
그 시에서 사랑은 잠든 도시를 비물질적으로 떠돈다.
- 2
무형적으로, 무형재산으로 — 법률상 물리적 물건이 아니라 권리나 무형 재산의 형태로; 무형적으로C2〔legal〕
in the form of an intangible right or interest rather than a physical object
The asset exists incorporeally as a right to future payments.
그 자산은 장래 지급을 받을 권리라는 무형의 형태로 존재한다.
Some property may be held incorporeally, not as land or goods.
일부 재산은 토지나 물건이 아니라 무형적으로 보유될 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
incorporeally는 단순히 ‘보이지 않게’라는 뜻이 아니라 ‘물질적 몸이나 실체가 없이’라는 뜻입니다. intangibly는 ‘손에 잡히지 않게/무형으로’라는 실용적·법률적 뉘앙스가 강하고, spiritually는 ‘영적으로’라는 종교적·정신적 의미가 더 강합니다. immaterially는 철학적으로 ‘비물질적으로’라는 의미가 가깝지만, 일상에서는 ‘중요하지 않게’라는 뜻도 될 수 있습니다.
매우 격식 있고 드문 단어이므로 일반적인 글이나 대화에서는 without a body, in a non-physical way, intangibly 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많습니다. 유령, 영혼, 권리, 재산권처럼 물리적 실체가 없는 존재나 개념을 설명할 때 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immaterially
- 물질적 실체가 없다는 철학적 의미가 가깝지만, 문맥에 따라 ‘중요하지 않게’라는 뜻도 될 수 있습니다.
- spiritually
- 육체가 없다는 뜻보다 영혼이나 종교적 차원의 의미가 더 강합니다.
- bodilessly
- ‘몸 없이’라는 뜻이 더 직접적이며, incorporeally보다 덜 학술적일 수 있습니다.
- intangibly
- 법률·회계 문맥에서 ‘무형으로’라는 뜻을 더 일반적으로 표현합니다.
- non-physically
- 전문 용어 느낌은 약하고 의미를 풀어 쓴 표현입니다.
반의어
- corporeally
- 몸이나 물리적 실체를 가지고 있다는 뜻의 직접적인 반의어입니다.
- physically
- 실제 물건이나 신체적 형태로 존재한다는 뜻입니다.
- materially
- 물질적으로라는 뜻으로, 철학적·실제적 맥락 모두에서 반대 의미가 될 수 있습니다.
- tangibly
- 손에 잡히거나 물리적 형태가 있다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- exist incorporeally비물질적으로 존재하다
- be present incorporeally육체 없이 존재하다
- move incorporeally비물질적으로 움직이다
verb+noun+adv
- hold property incorporeally재산을 무형적으로 보유하다
adv+adj
- incorporeally present비물질적으로 존재하는
어원 · 암기 팁
[Latin]incorporeally는 형용사 incorporeal에 부사 접미사 -ly가 붙은 말입니다. incorporeal은 라틴어에서 ‘아닌’을 뜻하는 in-과 ‘몸’을 뜻하는 corpus에서 나온 말과 관련되어, 문자 그대로는 ‘몸이 없는’이라는 의미입니다.
in- ‘아닌’ + corporeal ‘신체의, 물질적인’ + -ly ‘부사 접미사’
💡 corpse가 ‘시체, 몸’과 관련된 단어라는 점을 떠올리면, in-corporeal-ly는 ‘몸이 아닌 방식으로’, 즉 ‘비물질적으로’라고 기억할 수 있습니다.