LC·Dict

in·cul·cate

C1formal
US/ɪnˈkʌlkeɪt/UK드물게 쓰임

사상·태도·가치관 등을 반복적으로 가르쳐 깊이 심어 주다

verb동사

  1. 1

    주입하다, 심어 주다어떤 생각, 가치, 태도, 습관 등을 반복적인 가르침이나 훈련을 통해 마음속에 깊이 심어 주다C1general

    to teach an idea, value, attitude, or habit repeatedly so that it becomes firmly established in someone's mind

    • The school aims to inculcate respect for others in every student.

      그 학교는 모든 학생에게 타인에 대한 존중을 심어 주는 것을 목표로 한다.

    • Her parents tried to inculcate a strong sense of responsibility in her.

      그녀의 부모는 그녀에게 강한 책임감을 심어 주려고 했다.

뉘앙스 · 쓰임

teach는 가장 일반적인 ‘가르치다’이고, instruct는 더 체계적이거나 공식적으로 가르치는 느낌이 있습니다. instill은 생각이나 감정을 ‘서서히 심어 주다’라는 뜻으로 inculcate와 가깝지만, inculcate는 반복적 교육과 훈련을 통한 주입의 느낌이 더 강하고 더 격식적입니다. indoctrinate는 비판적 사고 없이 특정 사상이나 신념을 주입한다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.

격식 있는 글이나 교육·철학·사회 논의에서 자주 쓰이며, 일상 대화에서는 teach, instill 같은 단어가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 목적어로는 values, discipline, habits, principles, respect, a sense of responsibility 등이 흔합니다. 전치사와 함께 쓸 때는 ‘inculcate something in/into someone’ 구조가 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

instill
생각이나 감정 등을 서서히 심어 준다는 뜻으로, inculcate보다 덜 격식적이고 더 넓게 쓰입니다.
teach
가장 일반적인 ‘가르치다’로, 반복적으로 깊이 심어 준다는 의미는 약할 수 있습니다.
implant
생각이나 감정을 마음속에 심는다는 비유적 표현으로, 교육적 반복의 느낌은 inculcate보다 덜 뚜렷합니다.

반의어

eradicate
이미 자리 잡은 생각이나 습관 등을 없애거나 뿌리 뽑는다는 뜻입니다.
discourage
어떤 행동이나 태도를 하지 못하게 하거나 약화시키는 뜻으로, 직접적인 반대말은 아니지만 방향이 반대입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • inculcate values가치관을 심어 주다
  • inculcate discipline규율 의식을 심어 주다
  • inculcate a sense of responsibility책임감을 심어 주다
  • inculcate respect for others타인에 대한 존중을 심어 주다

verb+noun+prep+noun

  • inculcate something in children아이들에게 어떤 것을 심어 주다
  • inculcate something into students학생들에게 어떤 것을 심어 주다

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 inculcare에서 온 말로, 원래는 ‘밟아 넣다, 밀어 넣다’라는 뜻이었습니다. 여기서 어떤 생각을 마음속에 반복해서 ‘눌러 넣다’라는 비유적 의미로 발전했습니다.

in- ‘안으로’ + calcare ‘밟다’에서 유래한 라틴어 기반 형태입니다.

💡 in은 ‘안으로’, -culcate는 ‘눌러 밟아 넣다’라고 연상하면, 가치나 생각을 마음속에 반복해서 심어 넣는다는 뜻을 기억하기 쉽습니다.