in·still
C1생각·가치·감정 등을 서서히 심어 주다
verb동사
- 1
심어 주다, 불어넣다 — 생각, 가치, 감정, 태도 등을 누군가의 마음속에 서서히 심어 주다C1〔general〕
to gradually make someone feel, believe, or accept an idea, value, attitude, or emotion
Good teachers instill confidence in their students.
좋은 교사는 학생들에게 자신감을 심어 준다.
Her parents instilled a strong sense of responsibility in her.
그녀의 부모는 그녀에게 강한 책임감을 심어 주었다.
반의어discourage, undermine
- 2
점적하다, 한 방울씩 떨어뜨리다 — 액체를 한 방울씩 넣다C1〔medical〕
to put a liquid into something in small drops
The nurse instilled eye drops before the examination.
간호사는 검사 전에 안약을 한 방울씩 넣었다.
Instill two drops into each eye twice a day.
하루에 두 번 각 눈에 두 방울씩 넣으세요.
유의어administer, drop
뉘앙스 · 쓰임
teach는 단순히 ‘가르치다’라는 넓은 뜻이고, instill은 가르친 내용이 마음속에 깊이 자리 잡도록 ‘서서히 심어 주다’에 가깝습니다. impose는 억지로 강요하는 느낌이 강하지만, instill은 반드시 강압적이지는 않으며 반복과 영향으로 내면화되게 하는 뉘앙스가 있습니다. inject는 비유적으로 생각을 넣는다는 뜻도 가능하지만 instill보다 더 갑작스럽고 직접적인 느낌을 줄 수 있습니다.
주로 instill confidence, instill discipline, instill values, instill a sense of responsibility처럼 추상명사와 함께 씁니다. 전치사는 보통 instill something in someone 또는 instill something into someone 형태가 자연스럽습니다. 영국 영어에서는 철자 instil도 흔히 쓰이며, instill은 특히 미국 영어에서 표준적입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- implant
- 생각이나 믿음을 마음속에 심는다는 뜻으로 비슷하지만, instill보다 다소 딱딱하거나 비유적인 느낌이 강할 수 있습니다.
- foster
- 어떤 성향이나 감정이 자라도록 돕는다는 뜻이며, instill보다 ‘기르다, 촉진하다’의 느낌이 더 큽니다.
- cultivate
- 능력, 태도, 습관 등을 의식적으로 발전시키는 느낌이 강합니다.
- administer
- 약을 투여한다는 일반적인 표현으로, 한 방울씩 넣는 방식까지는 꼭 나타내지 않습니다.
- drop
- 액체를 떨어뜨린다는 더 일상적인 표현입니다.
반의어
- discourage
- 어떤 생각이나 행동을 갖지 못하게 하거나 의욕을 꺾는다는 뜻입니다.
- undermine
- 믿음, 자신감, 권위 등을 서서히 약화시킨다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- instill confidence자신감을 심어 주다
- instill discipline규율 의식을 심어 주다
- instill values가치관을 심어 주다
- instill a sense of responsibility책임감을 심어 주다
- instill fear두려움을 심어 주다
- instill eye drops안약을 한 방울씩 넣다
verb+noun+prep
- instill something in someone누군가에게 무엇을 심어 주다
- instill something into someone누군가에게 무엇을 심어 주다
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 instillare에서 온 말로, 원래는 ‘방울방울 떨어뜨리다, 조금씩 부어 넣다’라는 뜻이었습니다. 이후 비유적으로 생각이나 감정을 마음속에 조금씩 넣어 자리 잡게 한다는 뜻으로 확장되었습니다.
in- ‘안으로’ + stillare ‘방울방울 떨어지다’에서 유래
💡 in은 ‘안으로’, still은 여기서 ‘방울지다’와 관련된 어원으로 생각하면, 마음속에 한 방울씩 넣어 서서히 심는다는 이미지로 기억할 수 있습니다.