in·sig·ni·a
C1formal계급·소속·권위를 나타내는 휘장이나 표장
noun명사
- 1
휘장, 표장, 계급장 — 군대·경찰·조직 등에서 계급, 직위, 소속, 권위를 나타내는 휘장이나 표장C1〔general〕
an official badge, mark, or symbol that shows a person's rank, office, membership, or authority
The officer wore silver rank insignia on his uniform.
그 장교는 제복에 은색 계급 휘장을 달고 있었다.
Visitors could not enter without the agency's security insignia.
방문객들은 그 기관의 보안 표지가 없으면 들어갈 수 없었다.
- 2
상징, 표시, 표지 — 어떤 단체, 지위, 정체성, 특징을 알아보게 하는 상징적 표시C1〔general〕
a distinguishing sign or symbol associated with a group, status, identity, or quality
The lion became the unofficial insignia of the protest movement.
사자는 그 시위 운동의 비공식 상징이 되었다.
The building still carries the old company's insignia above the door.
그 건물은 아직도 문 위에 예전 회사의 표장을 달고 있다.
뉘앙스 · 쓰임
badge는 일반적인 ‘배지’나 ‘명찰’까지 넓게 쓰이지만, insignia는 계급·소속·권위 등을 공식적으로 나타내는 휘장이라는 뉘앙스가 강합니다. emblem은 단체나 국가를 상징하는 표장을 더 넓게 가리키며, crest는 가문·학교·부대 등의 문장이나 장식적 표장에 자주 쓰입니다.
insignia는 원래 라틴어 복수형에서 온 말이라 복수 의미로 자주 쓰이지만, 현대 영어에서는 단수처럼 an insignia라고도 쓰입니다. 격식 있는 단어이며 군대, 경찰, 관공서, 단체의 공식 표식에 특히 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- badge
- 더 일반적인 말로, 공식 휘장뿐 아니라 이름표나 장식용 배지도 포함한다.
- emblem
- 단체나 국가를 상징하는 표장이라는 의미가 더 넓다.
- crest
- 가문, 학교, 부대 등의 문장이나 장식적 표장을 가리킬 때 자주 쓰인다.
- symbol
- 가장 넓은 말로, 구체적인 휘장뿐 아니라 추상적 상징에도 쓰인다.
- mark
- 식별 표시라는 뜻이 강하며 공식성은 insignia보다 약할 수 있다.
- logo
- 회사나 브랜드를 나타내는 상업적·시각적 표장에 주로 쓰인다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- rank insignia계급장, 계급 휘장
adj+noun
- military insignia군대 휘장
- official insignia공식 표장
- regimental insignia연대 휘장
verb+noun
- wear insignia휘장을 달다
noun+prep+noun
- insignia of rank계급을 나타내는 휘장
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 insigne의 복수형 insignia에서 왔으며, 원래 ‘표식, 배지, 특징’을 뜻했습니다. insigne는 ‘두드러진, 표시된’이라는 뜻의 insignis와 관련됩니다.
라틴어 in- ‘안에, 위에’ + signum ‘표시, 표식’에서 발전한 말로 볼 수 있습니다.
💡 sign ‘표시’가 들어 있다고 생각하면, insignia가 ‘공식적인 표시나 휘장’이라는 뜻임을 기억하기 쉽습니다.