i·ron-heart·ed
C2literary드물고 문학적인 표현으로, 마음이 쇠처럼 차갑고 무정한
adjective형용사
- 1
냉혹한, 무정한, 비정한 — 동정심이나 따뜻한 감정이 없고 냉혹한C2〔general〕
having no pity or warm feeling; hard-hearted and cruel
Only an iron-hearted ruler could ignore the children’s suffering.
아이들의 고통을 외면할 수 있는 것은 냉혹한 통치자뿐이었다.
The judge seemed iron-hearted, refusing every plea for mercy.
그 판사는 자비를 구하는 모든 탄원을 거절하며 무정해 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
cold-hearted는 감정적으로 차갑다는 느낌이 강하고, hard-hearted는 동정심이 없다는 뜻으로 더 일반적입니다. iron-hearted는 더 문학적이고 강한 표현으로, 쇠처럼 단단하고 냉혹하다는 이미지를 줍니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않으며, 소설·시·비평적 문체에서 더 잘 어울립니다. 칭찬으로 ‘강심장이다’라고 말하려면 brave, courageous, strong-hearted, iron-willed 등을 쓰는 편이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- hard-hearted
- 가장 일반적으로 ‘동정심 없는’이라는 뜻을 나타냅니다.
- cold-hearted
- 감정적으로 차갑고 인정이 없다는 느낌이 강합니다.
- cruel
- 남에게 고통을 주거나 고통에 무관심하다는 더 직접적인 표현입니다.
반의어
- compassionate
- 남의 고통에 공감하고 돕고 싶어 하는 태도를 뜻합니다.
- kind-hearted
- 마음씨가 따뜻하고 친절하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- an iron-hearted ruler냉혹한 통치자
- an iron-hearted judge무정한 판사
verb+adjective
- seem iron-hearted냉혹해 보이다
어원 · 암기 팁
[Old English]iron은 고대 영어 īren에서 온 말이고, hearted는 heart에 ‘~한 마음을 가진’이라는 뜻의 -ed가 붙은 형태입니다. 전체적으로 ‘쇠 같은 마음을 가진’이라는 비유에서 ‘냉혹한, 무정한’이라는 뜻이 되었습니다.
iron ‘쇠, 철’ + heart ‘마음, 심장’ + -ed ‘~을 가진’
💡 마음이 따뜻한 살이 아니라 차갑고 단단한 쇠로 되어 있다고 떠올리면 ‘무정한, 냉혹한’ 뜻을 기억하기 쉽습니다.