ir·re·me·di·a·bly
C2formal돌이킬 수 없게, 고칠 수 없을 정도로
adverb부사
- 1
돌이킬 수 없게, 회복 불가능하게 — 바로잡거나 고치거나 회복할 수 없을 정도로C2〔general〕
in a way that is impossible to remedy, correct, repair, or improve
The files were irremediably corrupted before the backup was made.
백업이 만들어지기 전에 파일들이 돌이킬 수 없게 손상되었다.
After years of mistrust, their relationship seemed irremediably broken.
수년간의 불신 끝에 그들의 관계는 회복 불가능하게 깨진 것처럼 보였다.
뉘앙스 · 쓰임
“irreparably”는 주로 물리적·관계적 손상이 ‘수리/회복 불가능’하다는 느낌이 강하고, “incurably”는 병이나 습관·성향이 ‘치유 불가능’하다는 뜻에 가깝습니다. “irremediably”는 문제나 결함을 해결할 ‘처방이나 해결책’이 없다는 더 포괄적이고 격식적인 표현입니다.
격식적이고 다소 드문 단어이므로 일상 대화에서는 보통 “beyond repair,” “cannot be fixed,” “permanently,” “irreparably” 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 법률, 철학, 문학 비평, 공식 보고서 등에서 심각한 결함이나 회복 불가능한 상태를 강조할 때 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- irreparably
- 손상이나 관계가 수리·회복 불가능하다는 뜻으로 더 흔하게 쓰입니다.
- incurably
- 주로 병, 습관, 성향 등이 고칠 수 없다는 의미에 가깝습니다.
- hopelessly
- 문제가 해결될 가능성이 없다는 느낌을 주며, 더 일상적이고 폭넓게 쓰입니다.
반의어
- remediably
- 바로잡거나 치료할 수 있는 방식으로라는 뜻이지만 매우 드문 표현입니다.
- reparably
- 수리하거나 회복할 수 있는 방식으로라는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adv+adjective
- irremediably damaged회복 불가능하게 손상된
- irremediably broken돌이킬 수 없게 깨진
- irremediably flawed고칠 수 없을 정도로 결함이 있는
- irremediably corrupt돌이킬 수 없을 정도로 부패한
어원 · 암기 팁
[Latin]형용사 “irremediable”에 부사형 접미사 “-ly”가 붙은 말입니다. “irremediable”은 라틴어 “irremediabilis”에서 왔으며, 이는 ‘아닌’을 뜻하는 부정 접두 요소와 ‘치료·해결할 수 있는’이라는 뜻의 요소가 결합한 형태입니다.
ir- ‘아닌, 없는’ + remediable ‘고칠 수 있는, 해결할 수 있는’ + -ly ‘부사형 접미사’
💡 “remedy”가 ‘치료법, 해결책’이라는 뜻이므로, “ir-remediably”는 ‘remedy가 없게’, 즉 ‘고칠 방법이 없게’라고 기억하면 쉽습니다.