jaw-fall·en
C2rare놀라서 입이 떡 벌어진 상태를 뜻하는 드문 형용사
adjective형용사
- 1
입이 떡 벌어진, 아연한 — 놀람, 충격, 경탄 등으로 입이 벌어진C2〔general〕
having the mouth open as if the jaw has dropped, especially because of surprise, shock, or amazement
He stood jaw-fallen as the winner was announced.
우승자가 발표되자 그는 입이 떡 벌어진 채 서 있었다.
The audience sat jaw-fallen after the final twist.
마지막 반전 뒤에 관객들은 입이 벌어진 채 앉아 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
“jaw-fallen”은 실제로 입이 벌어진 시각적 모습을 강조합니다. “stunned”는 정신적으로 충격을 받은 상태를 더 넓게 말하고, “dumbfounded”는 너무 놀라 말을 못 하는 느낌이 강합니다. “jaw-dropping”은 사람의 상태가 아니라 어떤 일이 ‘입이 벌어질 만큼 놀라운’ 성질을 나타낼 때 더 자주 씁니다.
매우 드문 말이므로 일반 회화나 글에서는 “open-mouthed,” “stunned,” “amazed,” “dumbfounded”를 쓰는 편이 자연스럽습니다. 문학적이거나 묘사적인 문맥에서 효과적으로 보일 수 있지만, 학습자가 일상 표현으로 자주 사용할 단어는 아닙니다.
유의어 뉘앙스 비교
- open-mouthed
- 입이 벌어진 실제 모습을 가장 직접적으로 나타내며 더 흔한 표현입니다.
- dumbfounded
- 너무 놀라 말을 못 하는 정신적 충격을 더 강조합니다.
- stunned
- 충격이나 놀람으로 멍해진 상태를 넓게 가리키며 입 모양을 꼭 뜻하지는 않습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adjective
- stand jaw-fallen입이 떡 벌어진 채 서 있다
- sit jaw-fallen입이 벌어진 채 앉아 있다
- look jaw-fallen입이 벌어진 듯 놀란 표정을 짓다
어원 · 암기 팁
[English]영어 명사 “jaw”(턱)와 동사 “fall”의 과거분사 “fallen”(떨어진)이 결합한 복합 형용사입니다. 턱이 아래로 떨어진 듯한 모습을 바탕으로 놀라서 입이 벌어진 상태를 나타냅니다.
jaw(턱) + fallen(fall의 과거분사, 떨어진)
💡 너무 놀라 ‘턱(jaw)이 떨어진(fallen)’ 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.