jim·my
C1주로 미국 영어에서, 문이나 창문을 강제로 여는 데 쓰는 짧은 지렛대 또는 그것으로 억지로 열다
noun명사
- 1
쇠지렛대, 빠루 — 문, 창문, 자물쇠 등을 강제로 열 때 쓰는 짧은 쇠지렛대C1〔crime〕
a short crowbar used for forcing open a door, window, lock, or similar object
Police found a jimmy beside the forced door.
경찰은 강제로 열린 문 옆에서 짧은 쇠지렛대를 발견했다.
The burglar used a jimmy to pry open the window.
그 도둑은 창문을 비틀어 열려고 짧은 쇠지렛대를 사용했다.
verb동사
- 1
비틀어 열다, 지렛대로 열다 — 짧은 지렛대나 비슷한 도구로 문, 창문, 자물쇠 등을 억지로 비틀어 열다C1〔crime〕
to force open a door, window, lock, or similar object with a jimmy or similar tool
Someone tried to jimmy the back door last night.
어젯밤 누군가가 뒷문을 억지로 따려고 했다.
He jimmied the lock with a thin metal bar.
그는 얇은 금속 막대로 자물쇠를 비틀어 열었다.
유의어force open, pry open, jemmy
뉘앙스 · 쓰임
crowbar는 일반적인 ‘쇠지렛대’를 넓게 가리키며 크고 합법적인 작업 도구일 수도 있습니다. jimmy는 더 작고, 문이나 창문을 강제로 여는 상황, 특히 침입이나 절도와 관련된 느낌이 강합니다. pry open은 ‘비틀어 열다’라는 행동을 말하며, jimmy는 그 행동을 하는 특정한 방식이나 도구까지 암시합니다.
범죄나 강제 침입을 묘사할 때 자주 쓰이므로 일상적인 문 열기에는 보통 쓰지 않습니다. 미국 영어에서 주로 jimmy라고 쓰고, 영국 영어에서는 jemmy가 더 자연스러운 경우가 많습니다. 사람 이름 Jimmy와 철자가 같지만, 이 항목은 보통명사와 동사 용법입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- crowbar
- 더 일반적인 말로, 크기나 범죄 관련 뉘앙스가 반드시 포함되지는 않습니다.
- pry bar
- 무언가를 들어 올리거나 벌리는 도구를 가리키는 더 일반적이고 실용적인 표현입니다.
- jemmy
- 같은 뜻의 영국 영어 철자입니다.
- force open
- 가장 일반적인 표현으로, 어떤 도구를 썼는지는 나타내지 않습니다.
- pry open
- 지렛대처럼 벌려서 연다는 동작에 초점이 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- use a jimmy짧은 쇠지렛대를 사용하다
- find a jimmy짧은 쇠지렛대를 발견하다
- jimmy a door문을 지렛대로 억지로 열다
- jimmy a lock자물쇠를 지렛대 같은 도구로 따다
verb+particle+noun
- jimmy open a window창문을 비틀어 억지로 열다
어원 · 암기 팁
[English]영어 이름 Jimmy, 즉 James의 애칭과 관련된 것으로 설명되기도 하며, 같은 뜻의 철자 jemmy와도 관련이 있습니다. 정확한 형성 과정은 확실하지 않습니다.
jimmy는 현대 영어에서 더 작은 형태소로 나누어 분석하지 않는 단일 단어입니다.
💡 jimmy는 작은 쇠지렛대로 문이나 창문을 억지로 여는 장면과 함께 기억하면 좋습니다.