LC·Dict

John Bullish

숙어C2literary
US/ˌdʒɑːn ˈbʊlɪʃ/UK/ˌdʒɒn ˈbʊlɪʃ/

전형적으로 영국적인, 특히 투박하고 자신만만하며 애국적인 태도를 보이는

phrase

  1. 1

    전통적인 영국인, 특히 John Bull로 상징되는 투박하고 자신만만하며 애국적이고 때로는 고집 센 태도나 성격을 가진C2

    having the qualities traditionally associated with John Bull: bluff, hearty, confident, patriotic, and sometimes stubbornly English or British

    • The editorial struck a John Bullish note, praising British common sense and warning against foreign interference.

      그 사설은 영국인의 상식을 찬양하고 외국의 간섭을 경고하며 전형적으로 영국 애국주의적인 어조를 띠었다.

    • He spoke with a John Bullish confidence that sounded charming to some listeners and arrogant to others.

      그는 어떤 청중에게는 매력적으로, 다른 이들에게는 거만하게 들리는 영국식 자신감으로 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

British나 English는 단순히 ‘영국의/영국적인’이라는 중립적 표현인 반면, John Bullish는 영국을 상징하는 전통적 인물의 성격까지 떠올리게 해 더 문화적이고 풍자적인 느낌이 강합니다. patriotic보다 더 구체적으로 ‘영국식 애국심’에 초점이 있고, jingoistic처럼 노골적으로 부정적일 수도 있지만 항상 그렇게 강한 비난은 아닙니다.

반드시 문화적·역사적 암시가 있는 표현으로 이해해야 하며, 현대 회화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 보통 John Bullish처럼 대문자로 쓰거나 John-Bullish처럼 하이픈을 넣어 쓰기도 합니다. 소문자로 john bullish라고 쓰면 ‘존이라는 사람이 주식시장에 대해 낙관적이다’라는 의미로 오해될 수 있으므로 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

stoutly British
영국적 정체성이나 애국심을 강하게 드러낸다는 뜻으로, John Bullish보다 문화적 암시가 덜 문학적입니다.
patriotic
일반적인 ‘애국적인’이라는 뜻이며, 특정한 영국적 이미지나 풍자적 느낌은 없습니다.
jingoistic
배타적이고 공격적인 애국주의를 뜻해 John Bullish보다 훨씬 부정적입니다.

반의어

cosmopolitan
한 나라의 전통적 정체성보다 국제적이고 개방적인 태도를 강조합니다.
unpatriotic
애국심이 없거나 나라에 충성스럽지 않다는 직접적인 반대 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]John Bull은 18세기 영국 작가 John Arbuthnot의 풍자 작품에서 등장한 인물로, 이후 영국 또는 영국인을 의인화하는 상징이 되었습니다. 여기에 형용사형 접미사 -ish가 붙어 John Bullish가 되었으며, ‘John Bull 같은 성격의’라는 뜻을 갖게 되었습니다.

💡 John Bull을 ‘영국을 대표하는 전형적 아저씨’로 기억하면 쉽습니다. Bull은 황소처럼 고집 세고 당당한 이미지를 주므로, John Bullish는 ‘황소처럼 당당하고 고집 센 영국식 태도’라고 연상하세요.