Joke around
구동사B1informal장난치거나 농담하며 진지하지 않게 굴다
phrasal verb구동사
- 1
농담하다, 장난치다 — 농담하거나 장난스럽게 행동하다B1
to talk or behave in a playful and not serious way
We were just joking around after class.
우리는 수업 후에 그냥 장난치며 농담하고 있었다.
He likes to joke around with his coworkers.
그는 동료들과 농담하며 장난치는 것을 좋아한다.
반의어be serious
- 2
빈둥거리다, 농땡이치다 — 진지하게 해야 할 일을 하지 않고 장난치며 시간을 보내다B1
to waste time by being silly instead of doing something seriously
Stop joking around and finish your homework.
그만 장난치고 숙제 끝내.
This is important, so don't joke around.
이건 중요한 일이니까 장난치지 마.
뉘앙스 · 쓰임
“Kid around”와 의미가 매우 비슷하지만 “joke around”는 말로 농담하는 느낌이 조금 더 강할 수 있습니다. “Fool around”나 “mess around”는 장난치며 시간을 낭비하거나 문제를 일으킨다는 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다. “Make jokes”는 단순히 농담을 ‘하다’라는 의미이고, “joke around”는 전체적인 태도나 행동이 장난스럽다는 의미입니다.
비격식 표현으로 일상 대화에서 많이 쓰입니다. 보통 목적어 없이 쓰며, 함께 장난치거나 농담하는 대상을 말할 때는 “joke around with someone” 형태를 씁니다. 진지한 상황에서는 “Stop joking around”처럼 상대에게 장난을 멈추라고 할 때 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- kid around
- 의미가 거의 같으며, 가볍게 농담하거나 장난친다는 느낌이 강합니다.
- fool around
- 장난치거나 시간을 낭비한다는 부정적인 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
- mess around
- 해야 할 일을 하지 않고 빈둥거리거나 장난친다는 느낌이 더 강합니다.
- goof around
- 특히 미국식 비격식 표현으로, 바보처럼 장난치며 시간을 보낸다는 느낌이 있습니다.
반의어
- be serious
- 장난치지 않고 진지하게 행동한다는 뜻입니다.
- get down to work
- 장난을 멈추고 본격적으로 일을 시작한다는 뜻입니다.
- take something seriously
- 어떤 일을 가볍게 여기지 않고 진지하게 대한다는 뜻입니다.