Jump about
구동사B1여기저기 뛰어다니다; 주제나 장면이 이리저리 옮겨 다니다
phrasal verb구동사
- 1
뛰어다니다, 날뛰다 — 흥분하거나 에너지가 넘쳐 여기저기 뛰어다니다B1
to move around energetically by jumping, especially because you are excited
The children were jumping about on the bed.
아이들이 침대 위에서 여기저기 뛰어다니고 있었다.
The puppy jumped about as soon as it saw its owner.
강아지는 주인을 보자마자 신나서 폴짝폴짝 뛰어다녔다.
- 2
오락가락하다, 이리저리 바뀌다 — 생각·주제·장면·시간대 등이 순서 없이 자주 바뀌다B2
to change quickly or irregularly between different ideas, subjects, scenes, places, or times
The film jumps about between the present day and the main character's childhood.
그 영화는 현재와 주인공의 어린 시절을 이리저리 오간다.
His explanation jumped about so much that I found it hard to follow.
그의 설명은 너무 여기저기 왔다 갔다 해서 따라가기 어려웠다.
뉘앙스 · 쓰임
jump around와 거의 같은 뜻이지만, jump about은 영국 영어에서 더 자연스럽게 들릴 수 있고 jump around는 미국 영어에서 더 흔합니다. hop about은 작고 가벼운 동작을, leap about은 더 크고 힘찬 점프를 강조합니다. bounce around는 신체가 통통 튀는 느낌이나 아이디어가 여기저기 오가는 느낌을 더 구어적으로 나타냅니다.
일상적인 표현으로, 아이들·동물·관중이 신나서 뛰는 상황에 잘 쓰입니다. 글이나 영화가 시간 순서대로 진행되지 않고 장면이나 주제가 자주 바뀔 때도 사용할 수 있습니다. 미국 영어에서는 같은 의미로 jump around가 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- jump around
- 같은 의미로 널리 쓰이며, 특히 미국 영어에서 자연스럽습니다.
- leap about
- 더 크고 힘찬 점프를 강조합니다.
- bounce around
- 통통 튀듯 움직이는 느낌이 더 강하고 더 구어적입니다.
- skip around
- 순서를 건너뛰며 여기저기로 넘어가는 느낌이 강합니다.
- move back and forth
- 두 대상이나 시점 사이를 오가는 느낌을 더 명시적으로 표현합니다.
반의어
- stand still
- 움직이지 않고 가만히 서 있다는 뜻입니다.
- sit still
- 앉아서 가만히 있다는 뜻으로, 아이에게 자주 쓰입니다.
- proceed steadily
- 차분하고 일정한 순서로 진행된다는 뜻입니다.
- follow a clear order
- 분명한 순서를 따른다는 뜻으로, 구동사는 아니지만 반대 의미를 잘 나타냅니다.