Jump around
구동사B1이리저리 뛰어다니다; 주제나 활동을 자주 옮기다
phrasal verb구동사
- 1
이리저리 뛰어다니다 — 신나거나 활기차게 여기저기 뛰어다니다B1
to move from place to place by jumping, especially because you are excited or energetic
The kids were jumping around in the living room.
아이들이 거실에서 이리저리 뛰어다니고 있었다.
Fans jumped around when the band started playing their biggest hit.
밴드가 최고의 히트곡을 연주하기 시작하자 팬들이 뛰며 열광했다.
- 2
이리저리 바뀌다, 왔다 갔다 하다 — 대화·글·생각·활동 등이 한 가지에 머물지 않고 이리저리 자주 바뀌다B2
to keep changing from one topic, idea, place, or activity to another in a quick or disorganized way
The presentation was hard to follow because the speaker kept jumping around.
발표자가 계속 주제를 이리저리 옮겨서 발표를 따라가기 어려웠다.
Try not to jump around too much in your essay; organize your ideas clearly.
에세이에서 너무 이 주제 저 주제로 넘어가지 말고 생각을 명확하게 정리해라.
뉘앙스 · 쓰임
jump는 단순히 ‘뛰다’라는 한 번의 동작일 수 있지만, jump around는 여러 방향으로 계속 또는 반복해서 움직이는 느낌이 강합니다. move around는 더 일반적으로 ‘이리저리 움직이다’라는 뜻이고 반드시 뛰는 동작은 아닙니다. bounce around는 더 가볍고 통통 튀는 느낌이 있으며, 비유적으로는 아이디어를 자유롭게 주고받거나 이곳저곳 떠도는 느낌도 납니다. jump from topic to topic은 ‘화제를 옮기다’를 더 직접적으로 표현합니다.
아이들이 신나서 뛰어다니는 상황, 공연장에서 관객이 뛰는 상황, 또는 발표·대화·글이 논리적 순서 없이 여러 주제를 오가는 상황에 쓸 수 있습니다. 비유적 의미에서는 약간 부정적으로 ‘산만하다, 일관성이 없다’는 뉘앙스가 날 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- bounce around
- 더 통통 튀거나 가볍고 활기찬 움직임을 강조합니다.
- leap around
- jump around보다 더 크고 힘차게 뛰는 느낌이 있습니다.
- move around
- 더 일반적인 표현으로, 반드시 뛰는 동작을 뜻하지는 않습니다.
- skip around
- 순서를 건너뛰며 여기저기 옮겨 다닌다는 느낌이 강합니다.
- jump from topic to topic
- 화제가 계속 바뀐다는 의미를 더 구체적으로 설명하는 표현입니다.
- wander
- 생각이나 말이 목적 없이 흐른다는 느낌이 있으며 더 느리고 산만한 뉘앙스입니다.
반의어
- stand still
- 움직이지 않고 가만히 서 있다는 뜻입니다.
- sit still
- 앉은 상태로 가만히 있다는 뜻이며, 특히 아이에게 자주 씁니다.
- stay on topic
- 한 주제에서 벗어나지 않는다는 뜻입니다.
- focus
- 주의나 논점을 한곳에 집중한다는 뜻입니다.