stand still
숙어B1가만히 서 있다; 발전하거나 변하지 않고 정체되어 있다
phrase
- 1
움직이지 않고 제자리에 가만히 있다.B1
to remain in one place without moving
Please stand still while I take your photo.
사진을 찍는 동안 가만히 서 있어 주세요.
The child found it hard to stand still during the ceremony.
그 아이는 행사 중에 가만히 서 있기가 힘들었다.
유의어stay still, keep still
반의어move, walk around
- 2
일·상황·경제·삶 등이 발전하거나 변하지 않고 정체되어 있다.B2
to stop developing, changing, or making progress
If we stop investing in new ideas, the company will stand still.
새로운 아이디어에 투자를 멈추면 그 회사는 정체될 것이다.
Technology never stands still, so businesses have to keep learning.
기술은 결코 가만히 정체되어 있지 않으므로 기업들은 계속 배워야 한다.
뉘앙스 · 쓰임
stop은 단순히 ‘멈추다’라는 일반적인 말이고, stand still은 움직임이나 발전이 없는 ‘정지 상태’가 계속되는 느낌을 줍니다. stagnate는 더 격식 있고 부정적인 느낌으로 경제·사회·능력 등이 ‘침체되다’라는 뜻에 가깝습니다. stay still은 주로 몸을 움직이지 말라는 물리적 의미에 더 자주 쓰이고, stand still은 물리적 의미와 비유적 의미 둘 다 자연스럽습니다.
명령문으로 Stand still!이라고 하면 ‘가만히 서 있어!’라는 직접적인 지시가 되므로 상황에 따라 다소 강하게 들릴 수 있습니다. 비유적 의미로는 주로 부정적인 정체 상태를 말하지만, time stands still처럼 감성적·문학적인 맥락에서는 긍정적이거나 중립적으로도 쓰입니다. 진행형 standing still도 가능하지만, 비유적으로 ‘지금 정체되어 있다’는 상태를 강조할 때 많이 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stay still
- 몸을 움직이지 않는다는 물리적 의미에 더 직접적으로 쓰입니다.
- keep still
- 가만히 있으라는 지시나 요청에 자주 쓰이며, stand still보다 몸 전체의 움직임을 억제하는 느낌이 강합니다.
- stagnate
- 더 격식 있고 부정적인 말로, 경제·시장·능력 등이 침체된다는 의미가 강합니다.
- make no progress
- 비유가 적고 직접적으로 ‘진전이 없다’고 말하는 표현입니다.
- remain unchanged
- 변화가 없다는 중립적 표현으로, 반드시 나쁜 의미는 아닙니다.
반의어
- move
- 제자리에 있지 않고 움직인다는 가장 일반적인 반대말입니다.
- walk around
- 한곳에 서 있지 않고 이리저리 걸어 다닌다는 의미입니다.
- make progress
- 앞으로 나아가거나 개선된다는 의미입니다.
- develop
- 점차 성장하거나 발전한다는 의미입니다.
- move forward
- 상황이나 계획이 진전된다는 비유적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]stand는 고대 영어 standan에서 온 말로 ‘서다’라는 뜻이고, still은 ‘고요한, 움직이지 않는’이라는 뜻에서 왔습니다. 두 단어가 결합하여 처음에는 실제로 ‘움직이지 않고 서 있다’는 뜻으로 쓰였고, 이후 변화나 발전이 없는 상태를 나타내는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 stand는 ‘서다’, still은 ‘정지된’이라고 기억하면 됩니다. 즉 stand still은 몸이든 상황이든 ‘서 있는 채로 멈춘 상태’라고 연상하면 쉽습니다.