LC·Dict

stand still

숙어B1
/ˌstænd ˈstɪl/

가만히 서 있다; 발전하거나 변하지 않고 정체되어 있다

phrase

  1. 1

    움직이지 않고 제자리에 가만히 있다.B1

    to remain in one place without moving

    • Please stand still while I take your photo.

      사진을 찍는 동안 가만히 서 있어 주세요.

    • The child found it hard to stand still during the ceremony.

      그 아이는 행사 중에 가만히 서 있기가 힘들었다.

  2. 2

    일·상황·경제·삶 등이 발전하거나 변하지 않고 정체되어 있다.B2

    to stop developing, changing, or making progress

    • If we stop investing in new ideas, the company will stand still.

      새로운 아이디어에 투자를 멈추면 그 회사는 정체될 것이다.

    • Technology never stands still, so businesses have to keep learning.

      기술은 결코 가만히 정체되어 있지 않으므로 기업들은 계속 배워야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

stop은 단순히 ‘멈추다’라는 일반적인 말이고, stand still은 움직임이나 발전이 없는 ‘정지 상태’가 계속되는 느낌을 줍니다. stagnate는 더 격식 있고 부정적인 느낌으로 경제·사회·능력 등이 ‘침체되다’라는 뜻에 가깝습니다. stay still은 주로 몸을 움직이지 말라는 물리적 의미에 더 자주 쓰이고, stand still은 물리적 의미와 비유적 의미 둘 다 자연스럽습니다.

명령문으로 Stand still!이라고 하면 ‘가만히 서 있어!’라는 직접적인 지시가 되므로 상황에 따라 다소 강하게 들릴 수 있습니다. 비유적 의미로는 주로 부정적인 정체 상태를 말하지만, time stands still처럼 감성적·문학적인 맥락에서는 긍정적이거나 중립적으로도 쓰입니다. 진행형 standing still도 가능하지만, 비유적으로 ‘지금 정체되어 있다’는 상태를 강조할 때 많이 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

stay still
몸을 움직이지 않는다는 물리적 의미에 더 직접적으로 쓰입니다.
keep still
가만히 있으라는 지시나 요청에 자주 쓰이며, stand still보다 몸 전체의 움직임을 억제하는 느낌이 강합니다.
stagnate
더 격식 있고 부정적인 말로, 경제·시장·능력 등이 침체된다는 의미가 강합니다.
make no progress
비유가 적고 직접적으로 ‘진전이 없다’고 말하는 표현입니다.
remain unchanged
변화가 없다는 중립적 표현으로, 반드시 나쁜 의미는 아닙니다.

반의어

move
제자리에 있지 않고 움직인다는 가장 일반적인 반대말입니다.
walk around
한곳에 서 있지 않고 이리저리 걸어 다닌다는 의미입니다.
make progress
앞으로 나아가거나 개선된다는 의미입니다.
develop
점차 성장하거나 발전한다는 의미입니다.
move forward
상황이나 계획이 진전된다는 비유적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]stand는 고대 영어 standan에서 온 말로 ‘서다’라는 뜻이고, still은 ‘고요한, 움직이지 않는’이라는 뜻에서 왔습니다. 두 단어가 결합하여 처음에는 실제로 ‘움직이지 않고 서 있다’는 뜻으로 쓰였고, 이후 변화나 발전이 없는 상태를 나타내는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 stand는 ‘서다’, still은 ‘정지된’이라고 기억하면 됩니다. 즉 stand still은 몸이든 상황이든 ‘서 있는 채로 멈춘 상태’라고 연상하면 쉽습니다.