LC·Dict

Just a sec

숙어A2informal
/ˌdʒʌst ə ˈsek/

잠깐만, 아주 잠시만 기다려 달라는 말

phrase

  1. 1

    잠깐만, 잠시만요상대에게 아주 잠깐 기다려 달라고 할 때 쓰는 말A2

    used to ask someone to wait for a very short time

    • Just a sec, I need to grab my keys.

      잠깐만, 열쇠 좀 가져와야 해.

    • Can you help me with this? — Just a sec, I’m on the phone.

      이것 좀 도와줄래? — 잠깐만, 나 전화 중이야.

뉘앙스 · 쓰임

‘just a second’보다 더 짧고 캐주얼한 느낌입니다. ‘wait a minute’는 상황에 따라 ‘잠깐 기다려’뿐 아니라 ‘잠깐, 그건 이상한데’라는 반응으로도 쓰일 수 있지만, ‘just a sec’는 주로 실제로 잠시 기다려 달라는 뜻입니다.

비격식 표현이므로 공식적인 글이나 매우 격식 있는 상황에서는 ‘Please wait a moment’ 또는 ‘One moment, please’가 더 적절합니다. 말투에 따라 무례하게 들릴 수 있으므로 부탁할 때는 ‘please’를 붙이거나 부드러운 억양으로 말하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

just a second
같은 뜻이지만 ‘just a sec’보다 조금 덜 축약된 표현입니다.
one moment
더 정중하거나 중립적인 느낌으로, 서비스 상황에서도 자주 씁니다.
hang on a sec
비슷하게 비격식적이며, 특히 대화나 전화에서 ‘잠깐 기다려’라는 느낌이 강합니다.

반의어

right away
기다리라는 뜻이 아니라 ‘즉시, 바로’라는 뜻입니다.
immediately
더 격식 있고 직접적으로 ‘즉시’라는 의미입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘sec’는 ‘second’의 짧은 형태로, ‘just a second’가 일상 대화에서 더 간단하게 줄어든 표현입니다. 영어권에서는 시간 단위를 문자 메시지나 구어에서 줄여 말하는 경우가 많아 자연스럽게 정착한 표현입니다.

💡 ‘sec’는 ‘second’의 앞부분이라고 기억하면 됩니다. ‘Just a sec’ = ‘딱 1초만’이라고 떠올리면 ‘잠깐만’이라는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.