LC·Dict

right away

구동사A2
/ˌraɪt əˈweɪ/자주 쓰임

즉시, 곧바로

phrasal verb구동사

  1. 1

    즉시, 곧바로지체하지 않고 즉시; 곧바로A2

    immediately; without waiting or delay

    • I’ll call you back right away.

      내가 곧바로 다시 전화할게.

    • Please send the documents right away.

      서류를 즉시 보내 주세요.

뉘앙스 · 쓰임

‘immediately’는 더 격식 있고 문어적인 느낌이 날 수 있으며, ‘at once’는 명령이나 긴급성이 더 강하게 들릴 수 있습니다. ‘straight away’는 특히 영국 영어에서 흔하고 의미는 거의 같습니다. ‘right now’는 ‘지금 당장’이라는 의미도 있지만 ‘현재 이 순간’이라는 뜻으로도 쓰여 ‘right away’와 항상 같지는 않습니다.

주로 문장 끝에 놓여 ‘I’ll do it right away.’처럼 쓰입니다. 짧은 응답으로 ‘Right away.’라고 하면 ‘곧바로 하겠습니다’라는 뜻이 됩니다. 사람이나 사물 앞에서 형용사처럼 쓰지 않으며, 목적어를 사이에 넣어 분리할 수 없습니다.

유의어 뉘앙스 비교

immediately
의미는 같지만 더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다.
at once
즉시성을 더 강하게 나타내며 명령문에서 다소 단호하게 들릴 수 있습니다.
straight away
의미는 거의 같고, 특히 영국 영어에서 흔합니다.

반의어

later
지금이 아니라 나중에 한다는 뜻입니다.
eventually
언젠가는 일어나지만 즉시는 아니라는 뉘앙스가 있습니다.

right away

숙어A2
/ˌraɪt əˈweɪ/자주 쓰임

즉시, 곧바로

phrase

  1. 1

    즉시, 곧바로, 당장기다리거나 지체하지 않고 즉시; 곧바로A2

    immediately; without any delay

    • Please call me right away if you hear any news.

      소식이 들리면 즉시 나에게 전화해 주세요.

    • I’m sorry about the mistake. I’ll fix it right away.

      실수해서 죄송합니다. 바로 고치겠습니다.

뉘앙스 · 쓰임

‘right away’는 ‘immediately’보다 더 구어적이고 자연스러운 일상 표현입니다. ‘right now’는 ‘지금 이 순간’이라는 시간 자체를 강조하는 경우가 많고, ‘right away’는 ‘지체 없이 바로 행동한다’는 느낌이 강합니다. 영국 영어에서는 비슷한 뜻으로 ‘straight away’도 흔히 씁니다.

동사 앞이나 문장 끝에 자주 옵니다. 요청에 답할 때 ‘I’ll do it right away.’처럼 쓰면 공손하고 적극적인 느낌을 줍니다. 다만 이미 진행 중인 상태를 말할 때보다는, 어떤 행동을 곧바로 시작하거나 처리한다는 의미로 쓰는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

immediately
더 격식 있고 문어적인 느낌이 강합니다.
at once
조금 더 단호하거나 명령조로 들릴 수 있습니다.
straight away
뜻은 거의 같으며, 특히 영국 영어에서 흔합니다.
right now
‘지금 당장’이라는 현재 시점을 더 강하게 강조합니다.

반의어

later
지금이 아니라 나중에 한다는 뜻입니다.
eventually
언젠가는 이루어지지만 즉시는 아니라는 뉘앙스입니다.
after a while
잠시 시간이 지난 뒤에라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘right’는 여기서 ‘정확히, 바로’라는 부사적 의미로 쓰이고, ‘away’는 어떤 행동이나 상태가 시작되어 진행되는 느낌을 더합니다. 두 단어가 결합하여 ‘바로 그 즉시’라는 의미의 관용적 부사구로 굳어졌습니다.

💡 ‘right’는 ‘바로’, ‘away’는 ‘떨어져 나가듯 곧장 시작’한다고 생각하면 ‘right away = 바로 즉시’로 기억하기 쉽습니다.