at once
숙어B1즉시, 곧바로; 동시에
phrase
- 1
즉시, 곧바로 — 지체하지 않고 즉시; 곧바로B1
immediately; without delay
Please call me at once if you hear any news.
소식을 들으면 즉시 나에게 전화해 주세요.
The doctor told him to stop taking the medicine at once.
의사는 그에게 그 약을 즉시 끊으라고 말했다.
- 2
동시에, 한꺼번에 — 여러 일이 같은 시간에; 동시에B2
at the same time; simultaneously
Don't all speak at once—I can't understand you.
한꺼번에 말하지 마세요. 알아들을 수가 없어요.
Everything seemed to happen at once.
모든 일이 동시에 일어나는 것 같았다.
뉘앙스 · 쓰임
“immediately”와 매우 비슷하지만 “at once”는 명령이나 지시에서 단호하게 들릴 수 있습니다. “right away”는 더 구어적이고 친근하며, “right now”는 더 직접적이고 때로는 재촉하는 느낌이 강합니다. ‘동시에’라는 뜻일 때는 “simultaneously”보다 일상적이고 덜 학술적입니다.
문맥에 따라 ‘즉시’인지 ‘동시에’인지 달라지므로 주변 동사와 상황을 보고 해석해야 합니다. 명령문에서 “Do it at once!”라고 하면 꽤 강한 지시로 들릴 수 있어, 공손한 상황에서는 “Please do it as soon as possible.”처럼 완화하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- immediately
- 가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 말하기와 글쓰기 모두에 널리 쓰입니다.
- right away
- 더 구어적이고 친근한 느낌입니다.
- without delay
- 격식 있거나 공식적인 안내·지시에서 자주 쓰입니다.
- at the same time
- 가장 쉬운 일상 표현으로, ‘동시에’라는 의미가 분명합니다.
- simultaneously
- 더 격식 있고 학술적이거나 기술적인 문맥에 어울립니다.
- all at once
- ‘갑자기 한꺼번에’라는 느낌이 더 강할 수 있습니다.
반의어
- later
- 지금이 아니라 나중에 한다는 의미입니다.
- eventually
- 결국에는 일어나지만 즉시는 아니라는 뉘앙스입니다.
- one by one
- 동시에가 아니라 하나씩 순서대로라는 뜻입니다.
- separately
- 함께 또는 동시에가 아니라 따로따로라는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“once”는 원래 ‘한 번’ 또는 ‘한때’를 뜻하는 영어 단어이며, “at once”는 ‘한 순간에’라는 의미에서 ‘즉시’와 ‘동시에’라는 두 의미로 발전했습니다. 현대 영어에서는 두 의미가 모두 널리 쓰이며, 문맥이 의미를 결정합니다.
💡 ‘one moment’처럼 ‘한 순간에’라고 떠올리면 ‘즉시’와 ‘동시에’ 두 의미를 연결해서 기억하기 쉽습니다.