LC·Dict

Ka pai

숙어C1informal
US/ˌkɑː ˈpaɪ/UK

뉴질랜드 영어에서 ‘좋아’, ‘잘했어’, ‘괜찮아’를 뜻하는 마오리어 유래 표현

phrase

  1. 1

    잘했어, 좋아, 괜찮아칭찬, 승인, 동의, 안도감을 나타내는 말로 ‘잘했어’, ‘좋아’, ‘괜찮아’라는 뜻C1

    used to express praise, approval, agreement, or reassurance; good, well done, or okay

    • You finished the project early? Ka pai!

      프로젝트를 일찍 끝냈다고? 잘했어!

    • Ka pai, we’ll meet at ten tomorrow.

      좋아, 내일 10시에 만나자.

    • The teacher smiled and said, “Ka pai, everyone.”

      선생님은 미소를 지으며 ‘모두 잘했어요’라고 말했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘good job’보다 더 짧고 구어적인 칭찬이며, 뉴질랜드식 문화적 색채가 강합니다. ‘well done’은 더 표준적인 영어 표현이고, ‘nice one’은 비격식적이며 영국·호주·뉴질랜드에서도 쓰이지만 마오리어적 정체성은 없습니다.

주로 뉴질랜드 영어에서 자연스럽게 들립니다. 영어권 전체에서 통하는 일반 표현은 아니므로 국제적인 자리에서는 필요하면 ‘well done’이나 ‘good’으로 바꾸는 것이 안전합니다. 고정 표현이므로 시제 변화 없이 쓰며, 감탄사처럼 단독으로도 사용할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

well done
더 표준적이고 널리 통하는 칭찬 표현입니다.
good job
특히 어떤 일을 잘했을 때 쓰며, 미국식 영어에서도 매우 흔합니다.
nice one
비격식적인 칭찬 표현으로, ‘ka pai’보다 마오리어·뉴질랜드 문화적 색채가 적습니다.
okay
동의나 승인에는 비슷하지만, 칭찬의 느낌은 약합니다.

반의어

not good
단순히 좋지 않다는 평가를 나타내는 일반 표현입니다.
poorly done
일의 결과가 좋지 않거나 잘못되었음을 더 직접적으로 말합니다.

어원 · 암기 팁

[Māori]마오리어 ‘ka pai’에서 온 말입니다. ‘pai’는 ‘좋은, 좋다’라는 뜻이고, ‘ka’는 상태나 동작을 나타내는 문법 요소로 쓰입니다. 뉴질랜드 영어에서 마오리어 표현이 일상적으로 받아들여진 대표적인 예입니다.

💡 ‘pai’를 영어 ‘pie’처럼 기억해서, 맛있는 파이를 먹고 ‘좋아!’라고 말하는 장면을 떠올리면 ‘ka pai = 좋아/잘했어’를 기억하기 쉽습니다.