ka·lat
C2dialectalUSUK드물게 쓰임
필리핀 영어에서 쓰이는 말로, 어질러진 물건이나 쓰레기, 난장판
noun명사
- 1
잡동사니, 어질러진 물건, 난장판 — 어질러진 물건, 잡동사니, 흩어진 쓰레기; 난장판C2〔general〕
mess, clutter, or litter scattered around a place
Please pick up your kalat before visitors arrive.
손님들이 오기 전에 네가 어질러 놓은 것 좀 치워.
The classroom had kalat all over the floor after the party.
파티가 끝난 뒤 교실 바닥 여기저기에 쓰레기와 잡동사니가 널려 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
mess는 가장 일반적으로 ‘엉망인 상태’를 말하고, clutter는 불필요한 물건이 많아 어수선한 느낌이 강하며, litter는 주로 버려진 쓰레기를 뜻합니다. kalat는 필리핀 영어에서 이 의미들을 포괄할 수 있는 지역적 표현입니다.
필리핀 영어 또는 필리핀 사람들과의 대화에서는 자연스럽지만, 미국·영국 등 다른 영어권에서는 이해되지 않을 수 있습니다. 공식 글이나 국제적인 의사소통에서는 mess, clutter, litter 등 표준 영어 단어를 쓰는 것이 안전합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- mess
- 가장 일반적인 표현으로, 어질러진 상태나 난장판을 폭넓게 가리킴.
- clutter
- 물건이 너무 많아 공간이 어수선하다는 뉘앙스가 강함.
- litter
- 주로 길이나 바닥에 버려진 쓰레기를 뜻함.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- pick up your kalat네가 어질러 놓은 것을 줍다/치우다
- clean up the kalat어질러진 것들을 치우다
noun+prep
- kalat on the floor바닥에 흩어진 잡동사니나 쓰레기
어원 · 암기 팁
[Tagalog]타갈로그어 kalat에서 온 말로, 필리핀 영어에서 지역적으로 쓰입니다.
단일 형태소로 분석됩니다.
💡 필리핀 영어 표현으로 ‘kalat = clutter/litter’처럼 함께 외우면 좋습니다.