Keep in with
구동사C1informal~와 좋은 관계를 유지하다, 특히 이득을 위해 친하게 지내다
phrasal verb구동사
- 1
친하게 지내다, 좋은 관계를 유지하다 — 특히 이득을 얻거나 불이익을 피하기 위해 어떤 사람과 좋은 관계를 유지하다C1
to maintain a friendly relationship with someone, especially because it may be useful or advantageous to do so
She always tries to keep in with the boss.
그녀는 항상 상사와 좋은 관계를 유지하려고 한다.
It pays to keep in with people who can help you later.
나중에 도움을 줄 수 있는 사람들과 잘 지내 두는 것이 도움이 된다.
He kept in with the local officials so that his business would run smoothly.
그는 사업이 순조롭게 돌아가도록 지역 공무원들과 좋은 관계를 유지했다.
뉘앙스 · 쓰임
“get on with”는 단순히 사이가 좋다는 중립적인 표현이고, “stay on good terms with”는 좋은 관계를 유지한다는 비교적 중립적·정중한 표현입니다. “keep in with”는 그 사람과 친하게 지내는 데 실리적 이유가 있을 수 있다는 뉘앙스가 더 강합니다. “curry favour with”나 “ingratiate oneself with”는 더 노골적으로 비위를 맞추거나 아부한다는 부정적 느낌이 강합니다.
보통 “keep in with + 사람/집단” 형태로 쓰며, 목적어를 중간에 끼워 넣을 수 없습니다. 직장 상사, 권력자, 영향력 있는 사람, 유리한 위치에 있는 집단과의 관계를 말할 때 자주 쓰입니다. 다소 비판적이거나 냉소적인 어감이 있을 수 있으므로 공식적인 글이나 격식 있는 상황에서는 “maintain good relations with” 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- stay on good terms with
- 더 중립적이고 격식 있는 표현으로, 계산적이라는 느낌이 덜합니다.
- maintain good relations with
- 격식 있고 공식적인 표현으로, 외교·조직·업무 맥락에서도 자연스럽습니다.
- get on with
- 사이가 좋다는 뜻에 가깝고, 관계를 의도적으로 유지한다는 느낌은 약합니다.
- ingratiate oneself with
- 호감을 얻으려고 비위를 맞춘다는 뜻으로, 더 부정적이고 격식 있는 표현입니다.
반의어
- fall out with
- 다툼이나 불화로 사이가 나빠지다는 뜻입니다.
- alienate
- 상대가 멀어지거나 반감을 갖게 만들다는 뜻으로, 관계를 유지하는 것의 반대입니다.
- antagonize
- 상대를 화나게 하거나 적대적으로 만들다는 뜻입니다.