lach
C2archaicUS/lætʃ/UK드물게 쓰임
고어로 ‘붙잡다, 움켜잡다’를 뜻하는 동사
verb동사
- 1
붙잡다, 움켜잡다, 잡아채다 — 무엇을 붙잡다; 움켜잡다; 잡아채다C2〔general〕
to seize, grasp, or take hold of something
The manuscript uses lach where modern English would use seize.
그 필사본은 현대 영어의 seize에 해당하는 곳에 lach를 사용한다.
The glossary explains that to lach a sword meant to take hold of it.
그 용어 해설은 lach a sword가 검을 붙잡는다는 뜻이었다고 설명한다.
뉘앙스 · 쓰임
seize는 ‘강하게 또는 갑자기 붙잡다’라는 현대적 표현이고, grasp는 손으로 단단히 움켜쥐는 느낌이 강합니다. lach는 같은 계열의 뜻을 가질 수 있지만 매우 고어적이어서 현대 문장에서는 자연스럽지 않습니다.
일상 영어에서 쓰지 않는 단어입니다. 고전 문헌, 역사 언어학, 사전 설명에서나 볼 수 있습니다. ‘웃다’라는 뜻을 쓰려면 표준 철자인 laugh를 사용해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- seize
- 현대 영어에서 쓰이며, 갑자기 또는 힘 있게 붙잡는다는 느낌이 강합니다.
- grasp
- 손으로 단단히 움켜쥔다는 물리적 느낌이 강합니다.
- catch
- 움직이는 것을 잡거나 받아내는 일반적인 현대 표현입니다.
반의어
어원 · 암기 팁
[Old English]고대 영어에서 ‘붙잡다, 잡다’를 뜻하던 말과 관련이 있으며, 현대 영어 latch와도 어원적으로 연결됩니다.
단일 형태소로 보며, 현대 영어의 생산적인 접두사나 접미사로 분석하지 않습니다.
💡 latch가 ‘걸쇠’나 ‘걸다’와 관련 있으므로, lach도 옛말로 ‘붙잡다’와 관련된다고 기억하면 좋습니다.