LC·Dict

last i heard은(는) the last i heardtense_variation이기도 합니다.

last I heard

숙어B2
US/ˌlæst aɪ ˈhɝːd/UK/ˌlɑːst aɪ ˈhɜːd/

내가 마지막으로 들은 바로는, 마지막 정보에 따르면

phrase

  1. 1

    마지막으로 듣기로는, 내가 듣기로는자신이 마지막으로 들은 정보에 따르면 어떤 일이 그렇다고 말할 때 쓰는 표현B2

    used to say what was true according to the most recent information you received

    • Last I heard, she was working for a law firm in Chicago.

      내가 마지막으로 들은 바로는, 그녀는 시카고의 한 법률 회사에서 일하고 있었다.

    • The project is still on schedule, last I heard.

      내가 마지막으로 듣기로는, 그 프로젝트는 아직 일정대로 진행 중이다.

    • Last I heard, they hadn't made a final decision yet.

      내가 마지막으로 들었을 때는, 그들은 아직 최종 결정을 내리지 않았었다.

뉘앙스 · 쓰임

‘as far as I know’는 현재 자신이 아는 범위를 말하는 일반적인 표현이고, ‘last I heard’는 마지막으로 들은 정보가 기준이라는 점을 강조합니다. ‘last I checked’는 보통 사실 확인이나 규칙·상태에 대해 약간 반박하거나 냉소적으로 말할 때도 쓰입니다. ‘from what I hear’는 들은 소문이나 평판에 더 가까울 수 있습니다.

‘I’를 항상 대문자로 써야 하며, 문장 앞이나 중간에 자연스럽게 올 수 있습니다. 정보가 최신인지 확실하지 않다는 뉘앙스가 있으므로, 확정적인 사실을 말할 때는 피하는 것이 좋습니다. ‘The last I heard’라고도 하며 의미는 거의 같습니다.

유의어 뉘앙스 비교

as far as I know
현재 자신이 아는 범위를 말하며, ‘마지막으로 들은 정보’라는 시간적 느낌은 약하다.
to my knowledge
더 격식 있고 문어적인 느낌이 있으며, 개인이 아는 사실을 조심스럽게 제시한다.
the last I heard
의미가 거의 같고, 약간 더 완전한 형태로 들린다.
from what I hear
직접 확인한 정보보다 들은 이야기나 소문에 근거한다는 느낌이 더 강하다.

반의어

I know for a fact
불확실한 마지막 정보가 아니라, 확실히 알고 있음을 강조한다.
as of now
현재 시점의 최신 상태를 말하는 표현으로, 정보가 과거의 마지막 소식일 수 있다는 뉘앙스가 없다.

어원 · 암기 팁

[English]‘last’는 ‘가장 최근의’, ‘I heard’는 ‘내가 들었다’는 뜻으로, 함께 쓰여 ‘내가 가장 최근에 들은 정보에 따르면’이라는 고정 표현이 되었습니다. 특정한 역사적 사건에서 유래한 속담이라기보다 일상 영어의 자연스러운 축약적 표현입니다.

💡 ‘last’는 ‘마지막/가장 최근’, ‘heard’는 ‘들었다’로 기억하면 ‘마지막으로 들은 바로는’이라는 의미가 쉽게 떠오릅니다.

last i heard’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • the last I heard숙어내가 마지막으로 들은 바로는, 가장 최근에 알기로는
last I heard 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전