LC·Dict

la·ver

C1
US/ˈleɪvɚ/UK/ˈleɪvə/드물게 쓰임

식용 해조류, 특히 김류; 고어·성경적 용법으로 세정용 대야

noun명사

  1. 1

    김, 식용 해조류먹을 수 있는 해조류, 특히 김처럼 말리거나 요리해 먹는 붉은 해조류C1food

    an edible seaweed, especially a red seaweed used dried or cooked as food

    • Laver is often dried into thin sheets.

      laver는 흔히 얇은 시트로 말려진다.

    • In Wales, laver is cooked into laverbread.

      웨일스에서는 laver를 조리해 laverbread를 만든다.

    유의어seaweed, nori

  2. 2

    대야, 물두멍씻는 데 쓰는 큰 대야나 물통, 특히 종교 의식이나 성경 문맥의 세정용 대야C1religion

    a large basin or vessel used for washing, especially in religious, biblical, or historical contexts

    • The museum displayed a bronze laver used for ritual washing.

      박물관은 의식용 세정에 쓰인 청동 대야를 전시했다.

    • In the Bible, priests washed at the laver before entering the sanctuary.

      성경에서 제사장들은 성소에 들어가기 전에 물두멍에서 몸을 씻었다.

    유의어basin, washbasin

뉘앙스 · 쓰임

seaweed는 해조류 전체를 가리키는 넓은 말이고, laver는 식용 김류를 더 구체적으로 가리킵니다. nori는 보통 일본식 김이나 김 시트를 가리키므로, 한국식 김은 영어에서 gim 또는 roasted seaweed라고도 합니다. 대야 뜻의 laver는 현대의 washbasin보다 훨씬 문어적·고어적입니다.

음식 문맥에서 laver는 비교적 전문적이거나 지역색이 있는 표현입니다. 웨일스 음식 laverbread는 실제 빵이 아니라 삶아 으깬 김류 음식입니다. 성경이나 역사 유물 설명에서 laver가 나오면 ‘세정용 대야’라는 뜻일 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

seaweed
해조류 전체를 가리키는 더 넓고 일반적인 말입니다.
nori
주로 일본식 김이나 김 시트를 가리키며, laver보다 음식 문화상 더 특정적입니다.
basin
일반적인 ‘대야’를 뜻하는 더 현대적이고 넓은 말입니다.
washbasin
현대 생활에서 손이나 얼굴을 씻는 세면대를 가리키는 말입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • dried laver말린 김류
  • roasted laver구운 김류
  • Welsh laverbread웨일스식 laverbread
  • a bronze laver청동 세정 대야
  • a ritual laver의식용 세정 대야

noun+noun

  • laver seaweedlaver 해조류

어원 · 암기 팁

[Old English; Old French/Latin]해조류 뜻은 고대 영어 계통의 말에서 온 것으로 전해집니다. ‘세정용 대야’ 뜻은 ‘씻다’와 관련된 고프랑스어 및 라틴어 계통과 연결됩니다.

현대 영어에서는 보통 하나의 단어로 보며, la-와 -ver로 의미 있게 나누지 않습니다.

💡 음식 문맥에서는 ‘김류’, 성경·역사 문맥에서는 ‘씻는 대야’로 기억하면 좋습니다.