leg·er·de·main
C2formal손재주를 이용한 마술, 또는 교묘한 속임수
noun명사
- 1
손재주 마술, 요술 — 마술사가 손놀림으로 물건을 숨기거나 바꾸어 보이게 하는 기술; 손재주 마술C2〔general〕
skillful use of the hands to perform magic tricks, especially by making things seem to appear, disappear, or change
The magician amazed the children with pure legerdemain.
그 마술사는 순전히 손재주 마술로 아이들을 놀라게 했다.
His act relied less on technology than on practiced legerdemain.
그의 공연은 기술 장비보다 숙련된 손재주에 더 의존했다.
- 2
교묘한 속임수, 술책 — 사람들이 진실을 알아차리지 못하게 하는 교묘한 속임수나 조작C2〔general〕
clever deception or manipulation that prevents people from noticing the truth
The budget was balanced through accounting legerdemain, not real savings.
그 예산은 실제 절감이 아니라 회계상의 교묘한 조작으로 균형을 맞췄다.
Critics accused the minister of political legerdemain during the debate.
비평가들은 그 장관이 토론 중 정치적 속임수를 썼다고 비난했다.
유의어trickery, deception, chicanery
반의어honesty, transparency
뉘앙스 · 쓰임
sleight of hand는 실제 손기술이나 마술 기법을 더 직접적으로 말하고, trickery는 속임수 전반을 더 평범하게 표현합니다. legerdemain은 더 문어적이고 세련된 느낌이 있으며, 단순한 거짓말보다 교묘하고 능숙한 조작이라는 뉘앙스가 강합니다.
격식적·문어적 표현이므로 일상 대화에서는 magic trick, sleight of hand, trickery 같은 표현이 더 자연스러울 때가 많습니다. 사람을 속이는 행위를 말할 때는 비판적인 어감을 띱니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sleight of hand
- 손기술을 이용한 마술이라는 뜻으로 더 일반적이고 직접적인 표현입니다.
- conjuring
- 마술 공연이나 마술 행위 전반을 가리키며, 영국 영어에서 특히 자연스럽습니다.
- trickery
- 속임수 전반을 뜻하는 더 쉽고 흔한 단어입니다.
- deception
- 남을 속이는 행위라는 중립적인 범위가 넓은 단어입니다.
- chicanery
- 특히 법률·정치적 맥락의 교활한 속임수를 뜻하며 매우 비판적입니다.
반의어
- honesty
- 속임수 없이 정직하게 말하거나 행동하는 태도를 뜻합니다.
- transparency
- 숨김없이 공개적이고 명확한 상태를 뜻합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- political legerdemain정치적 속임수
- financial legerdemain금융상의 교묘한 조작
- verbal legerdemain말솜씨를 이용한 교묘한 속임수
noun+noun
- accounting legerdemain회계상의 교묘한 조작
noun+prep+noun
- a feat of legerdemain손재주 마술의 묘기
어원 · 암기 팁
[French]프랑스어 표현 léger de main에서 온 말로, 문자 그대로는 ‘손이 가벼운’이라는 뜻입니다. 여기서 손을 빠르고 민첩하게 움직이는 기술, 즉 손재주 마술이라는 의미가 생겼습니다.
차용어로 현대 영어에서는 보통 더 작은 의미 단위로 나누어 쓰지 않습니다.
💡 ‘가벼운 손(light hand)’으로 눈치채기 어렵게 빠르게 움직이는 마술사의 손을 떠올리면 뜻을 기억하기 쉽습니다.