LC·Dict

let go of

숙어B1
/let ˈɡoʊ əv//let ˈɡəʊ əv/자주 쓰임

붙잡고 있던 것을 놓거나, 감정·집착·통제를 내려놓다

phrase

  1. 1

    놓다, 놓아주다손이나 몸으로 잡고 있던 사람이나 물건을 놓다B1

    to stop holding someone or something physically

    • Let go of my arm. You're hurting me.

      내 팔 놔. 아프잖아.

    • Don't let go of the rope until I tell you.

      내가 말할 때까지 밧줄을 놓지 마.

    유의어release, drop

    반의어hold on to, grip

  2. 2

    내려놓다, 떨쳐내다감정, 기억, 집착, 통제욕 등을 더 이상 붙잡지 않고 내려놓다B2

    to stop holding on emotionally or mentally to a feeling, memory, belief, relationship, or desire for control

    • She finally let go of her anger and forgave him.

      그녀는 마침내 분노를 내려놓고 그를 용서했다.

    • It's time to let go of the past and move forward.

      이제 과거를 내려놓고 앞으로 나아갈 때야.

뉘앙스 · 쓰임

“release”는 더 공식적이고 물리적·법적 맥락에서도 쓰이며, “give up”은 포기한다는 느낌이 강합니다. “let go of”는 단순히 포기하는 것보다 붙잡고 있던 감정이나 집착을 부드럽게 내려놓는 뉘앙스가 있습니다. “move on”은 그 이후 앞으로 나아가는 행동에 초점이 있고, “let go of”는 먼저 마음속에서 놓는 행위에 초점이 있습니다.

목적어가 반드시 필요합니다: let go of the rope, let go of anger처럼 씁니다. 대명사가 올 때는 “let it go”처럼 “of” 없이 쓰는 표현도 흔하지만, “let go of it”도 가능합니다. 사람에게 쓸 때 “let go of him/her”는 물리적으로 놓아주다 또는 정서적으로 집착을 버리다 둘 다 될 수 있으므로 문맥이 중요합니다.

유의어 뉘앙스 비교

release
감정을 풀어 놓는다는 의미로 쓸 수 있지만, “let go of”보다 더 격식 있거나 상담·명상 맥락처럼 들릴 수 있습니다.
drop
손에서 아래로 떨어뜨린다는 의미가 강하며, 반드시 의도적일 필요는 없습니다.
move on
과거를 넘어서 앞으로 나아간다는 결과나 다음 단계에 더 초점이 있습니다.
get over
상처, 충격, 이별 등을 극복한다는 의미가 강하며 더 구어적입니다.

반의어

hold on to
계속 간직하거나 붙잡는다는 중립적 표현으로, 문맥에 따라 긍정적일 수도 있습니다.
grip
꽉 잡는다는 물리적 의미가 더 강합니다.
cling to
감정, 사람, 생각 등에 매달린다는 부정적 뉘앙스가 강합니다.
dwell on
특히 나쁜 일이나 과거를 계속 생각한다는 의미에 가깝습니다.

어원 · 암기 팁

[English]“let”은 고대영어 “lǣtan”(허락하다, 놓아두다, 떠나게 하다)에서 왔고, “go”와 결합하여 ‘가게 두다, 놓아주다’라는 의미가 되었습니다. 물리적으로 손을 놓는 의미에서 감정이나 집착을 내려놓는 비유적 의미로 확장되었습니다.

💡 손에 꽉 쥔 밧줄을 놓는 장면을 떠올리면 됩니다. 마음속 분노나 과거도 밧줄처럼 ‘쥐고 있다가 놓는다’고 생각하면 “let go of”의 비유적 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.