LC·Dict

Let one's hair down

숙어B2informal
/ˌlet wʌnz ˈher daʊn//ˌlet wʌnz ˈheə daʊn/

긴장을 풀고 편하게 즐기다

phrase

  1. 1

    격식이나 긴장을 내려놓고 편하게 즐기다B2

    to relax, stop behaving in a formal or controlled way, and enjoy yourself

    • After the final exam, we went out and let our hair down.

      기말고사가 끝난 뒤 우리는 밖에 나가 마음껏 즐겼다.

    • She's usually very serious at work, but at the party she really let her hair down.

      그녀는 직장에서는 보통 아주 진지하지만, 파티에서는 정말 긴장을 풀고 즐겼다.

뉘앙스 · 쓰임

relax는 단순히 쉬거나 긴장을 푸는 일반적인 말이고, let one's hair down은 더 자유롭고 즐겁게, 평소보다 덜 억제된 모습으로 논다는 뉘앙스가 있습니다. unwind는 스트레스가 풀리는 과정에 초점이 있고, let one's hair down은 사회적 격식이나 자제심을 내려놓는 느낌이 더 강합니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 매우 격식 있는 자리에서는 avoid하는 것이 좋습니다. 주어에 맞게 one's를 my, your, his, her, our, their 등으로 바꿔 씁니다. 'let your hair down'은 꼭 머리 모양을 말하는 것이 아니라 대부분 비유적 의미입니다.

유의어 뉘앙스 비교

relax
가장 일반적인 표현으로, 즐기거나 격식을 내려놓는다는 의미는 상대적으로 약합니다.
unwind
스트레스나 피로가 풀리는 과정에 초점이 있으며, 조용히 쉬는 상황에도 잘 어울립니다.
loosen up
긴장하거나 딱딱한 태도가 부드러워지는 느낌이 강하며, 사람의 태도 변화에 자주 씁니다.
have fun
즐겁게 시간을 보낸다는 뜻으로 더 단순하고 직접적입니다.

반의어

keep one's composure
감정이나 태도를 흐트러뜨리지 않고 침착함을 유지한다는 뜻입니다.
be on one's best behavior
특히 남에게 좋은 인상을 주려고 조심스럽고 예의 바르게 행동한다는 뜻입니다.
hold back
감정이나 행동을 억제하고 드러내지 않는다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]여성이 공적인 자리에서는 머리를 단정히 묶거나 올리고, 사적인 공간에서는 머리를 풀어 편안하게 지내던 관습에서 나온 표현으로 여겨집니다. 머리를 푸는 행동이 격식과 억제를 내려놓는 상징이 되면서 비유적으로 '편하게 즐기다'라는 뜻이 되었습니다.

💡 단정하게 묶은 머리를 풀면 몸과 마음도 편해진다고 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.

Let one's hair down 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전