lev·i·ty
C1formal격식 있는 말로, 심각한 상황에서의 가벼운 농담이나 경솔함
noun명사
- 1
경박함, 경솔함 — 특히 심각하거나 엄숙한 상황에서의 가벼운 농담, 장난스러운 태도, 또는 진지하지 못함C1〔general〕
humor or lack of seriousness, especially in a serious or solemn situation
A little levity helped ease the tension in the room.
약간의 가벼운 유머가 방 안의 긴장을 풀어 주었다.
His levity during the memorial service offended many people.
추도식 중 그의 경솔한 태도는 많은 사람들을 불쾌하게 했다.
- 2
가벼움, 경량 — 무게가 가벼운 성질; 가벼움C2〔general〕
the quality of being light in weight; physical lightness
The poem notices the levity of smoke above the village.
그 시는 마을 위로 피어오르는 연기의 가벼움을 포착한다.
Older writers sometimes praised the levity of silk and feathers.
옛 작가들은 때때로 비단과 깃털의 가벼움을 찬미했다.
반의어heaviness, weightiness
뉘앙스 · 쓰임
levity는 단순한 humor보다 더 격식 있고, ‘진지해야 할 때 너무 가볍다’는 평가가 자주 들어갑니다. frivolity는 더 부정적으로 ‘하찮고 철없는 가벼움’을 강조하고, flippancy는 상대를 배려하지 않는 무례한 농담조의 태도를 가리키는 경우가 많습니다. gravity는 levity의 반대말로 ‘진지함, 엄숙함, 중대함’을 뜻합니다.
일상 대화보다는 글, 연설, 뉴스, 공식적인 논평에서 더 자주 보이는 단어입니다. “a little levity”는 ‘분위기를 풀어 주는 약간의 유머’라는 긍정적 의미로 자주 쓰이고, “inappropriate levity”는 ‘부적절한 경박함’이라는 비판적 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- humor
- 더 일반적이고 중립적인 말로, 부적절하다는 뉘앙스는 약하다.
- frivolity
- 더 부정적으로, 철없고 하찮은 가벼움을 강조한다.
- flippancy
- 상황이나 상대를 진지하게 대하지 않는 무례한 말투를 더 강조한다.
- lightness
- 현대 영어에서 훨씬 더 일반적이고 자연스러운 표현이다.
- buoyancy
- 물이나 공기에서 떠오르는 성질을 더 구체적으로 뜻한다.
반의어
- seriousness
- 가볍지 않고 진지한 태도를 뜻하는 일반적인 반대말이다.
- solemnity
- 의식이나 상황의 엄숙하고 장중한 분위기를 강조한다.
- gravity
- 상황의 중대함이나 태도의 진중함을 격식 있게 나타낸다.
- heaviness
- 물리적으로 무거운 성질을 뜻하는 가장 일반적인 반대말이다.
- weightiness
- 물리적 무게뿐 아니라 중요성이나 진지함도 나타낼 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+adj+noun
- a little levity약간의 가벼운 유머
noun+prep+noun
- a moment of levity잠깐의 가벼운 분위기
- a touch of levity약간의 유머러스한 가벼움
verb+noun+prep
- inject levity into something어떤 상황에 가벼운 유머를 더하다
verb+noun+prep+noun
- bring levity to a situation상황에 가벼운 분위기를 가져오다
adj+noun
- inappropriate levity부적절한 경박함
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 levis ‘가벼운’에서 나온 levitas ‘가벼움’이 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다. 원래는 물리적인 ‘가벼움’도 뜻했지만, 현대 영어에서는 주로 태도나 분위기의 ‘가벼움’을 뜻합니다.
lev-는 ‘가벼움’과 관련된 어근이고, -ity는 성질이나 상태를 나타내는 명사형 접미사입니다.
💡 levity의 lev-를 levitate ‘공중에 뜨다’의 lev-와 연결하면 ‘가벼워서 떠오르는 느낌’에서 ‘무거운 분위기를 가볍게 만드는 농담’으로 기억할 수 있습니다.