LC·Dict

lieb·ling

C2rare
US/ˈliːblɪŋ/UK드물게 쓰임

드물게 쓰이는 독일어 차용어로, ‘사랑하는 사람’, ‘자기’를 뜻함

noun명사

  1. 1

    자기, 여보, 사랑하는 이사랑하는 사람; 애정을 담아 부르는 ‘자기’, ‘여보’, ‘사랑하는 이’C2general

    a beloved person; a darling or sweetheart

    • Good night, liebling, she whispered at the door.

      “잘 자, 자기,”라고 그녀는 문가에서 속삭였다.

    • In his letters, he called her his liebling.

      그는 편지에서 그녀를 자신의 사랑하는 이라고 불렀다.

    유의어darling, sweetheart, beloved

    반의어enemy

뉘앙스 · 쓰임

“darling”이나 “sweetheart”보다 훨씬 드물고, 독일어식·문학적 느낌이 강합니다. 친근한 애칭으로 쓰일 수 있지만, 영어 원어민에게는 외래어처럼 들릴 수 있습니다.

현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로 일반 대화에서는 “darling”, “sweetheart”, “dear”를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 독일어 단어이므로 독일어 문맥에서는 대문자 “Liebling”으로 쓰이지만, 영어 사전 표제어로는 소문자 “liebling”도 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

darling
일상 영어에서 훨씬 더 흔하고 자연스러운 애칭입니다.
sweetheart
애인이나 다정한 사람을 뜻하며, “liebling”보다 덜 외래어처럼 들립니다.
beloved
더 문어적이고 격식 있는 느낌으로, ‘몹시 사랑받는 사람’을 뜻합니다.

반의어

enemy
애정을 담은 대상이 아니라 적대적인 대상입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

determiner+noun

  • my liebling내 사랑, 내 자기

adj+noun

  • dear liebling사랑하는 자기

verb+object+noun

  • call someone liebling누군가를 ‘자기’라고 부르다

어원 · 암기 팁

[German]독일어 “Liebling”에서 온 말로, ‘사랑하는 사람’, ‘가장 좋아하는 사람이나 것’을 뜻합니다. 영어에서는 주로 ‘사랑하는 사람’이라는 뜻으로 드물게 차용되어 쓰입니다.

독일어 lieb ‘사랑스러운, 소중한’ + -ling ‘사람이나 대상을 나타내는 접미사’

💡 “lieb”를 영어 “love”와 연결해 ‘사랑하는 사람’이라는 뜻으로 기억하면 좋습니다.