LC·Dict

like sin

숙어C1informal
/laɪk sɪn/

몹시, 지독하게, 있는 힘껏

phrase

  1. 1

    몹시, 지독하게, 있는 힘껏어떤 느낌이나 행동의 정도가 매우 강하게; 몹시, 지독하게, 있는 힘껏C1

    extremely; very much; with great force, effort, speed, or intensity

    • My ankle hurts like sin after that fall.

      넘어진 뒤로 발목이 지독하게 아프다.

    • We ran like sin to catch the last train.

      우리는 막차를 잡으려고 죽을힘을 다해 달렸다.

뉘앙스 · 쓰임

"very"나 "a lot"보다 훨씬 구어적이고 감정이 강합니다. "like hell"과 의미가 비슷하지만, "like hell"은 더 거칠고 공격적으로 들릴 수 있으며, "like sin"은 약간 오래된 느낌이 나거나 문학적·구어적 색채가 섞여 있습니다. 통증을 말할 때는 "hurt a lot"보다 더 생생하고 과장된 느낌을 줍니다.

비격식 표현이므로 공식 문서나 격식 있는 발표에서는 피하는 것이 좋습니다. 종교적 단어인 "sin"이 들어가지만 대부분의 현대 영어 화자는 이를 문자 그대로 받아들이지 않습니다. 주로 동사 뒤에 오며, "It was like sin"처럼 단독 보어로 쓰는 것은 일반적이지 않습니다.

유의어 뉘앙스 비교

like hell
의미는 매우 비슷하지만 더 거칠고 욕설에 가까운 느낌이 강합니다.
terribly
통증이나 불쾌한 상태를 강조할 때 쓰이며, "like sin"보다 덜 구어적이고 더 일반적입니다.
with all one's might
노력이나 힘을 다한다는 의미에 가깝고, 통증을 강조하는 용법에는 맞지 않습니다.

반의어

a little
정도가 약함을 나타내며, 강한 강조 표현인 "like sin"과 반대입니다.
gently
행동의 힘이나 강도가 약하고 부드럽다는 뜻으로, "run/work/fight like sin"의 강한 에너지와 반대됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]"sin"은 원래 종교적 의미의 '죄'를 뜻하지만, 영어에서는 강한 부정적 개념을 가진 단어들이 감탄이나 강조 표현으로 발전하는 경우가 많았습니다. "like sin"도 실제로 '죄처럼'이라는 뜻보다는, 고통·속도·노력 등이 극심하다는 뜻을 나타내는 관용적 강조 표현으로 굳어졌습니다.

💡 "sin"이 '죄'라는 매우 강한 단어이므로, "like sin"은 어떤 일이 '죄처럼 심각할 정도로' 강하다고 과장해 말하는 표현으로 기억하면 좋습니다.

like sin 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전