LC·Dict

like the wind

숙어B1
US/laɪk ðə wɪnd/UK

바람처럼 매우 빠르게

phrase

  1. 1

    쏜살같이, 매우 빠르게매우 빠르게, 바람처럼 빠른 속도로B1

    very quickly; at great speed

    • When the race started, she ran like the wind.

      경주가 시작되자 그녀는 바람처럼 달렸다.

    • The horse took off like the wind across the field.

      그 말은 들판을 가로질러 바람처럼 달려 나갔다.

뉘앙스 · 쓰임

‘very fast’보다 더 생생하고 그림 같은 표현이며, 특히 달리기나 이동의 속도를 강조합니다. ‘in a flash’는 순간적으로 아주 빨리 일어난다는 느낌이 강하고, ‘at full speed’는 최대 속도로 움직인다는 보다 직접적이고 설명적인 표현입니다.

보통 ‘He ran like the wind’처럼 동사 뒤에서 부사구로 씁니다. 사람의 행동이나 이동 속도를 칭찬하거나 묘사할 때 자연스럽지만, 공식 문서나 기술적 설명에서는 ‘very quickly’나 ‘at high speed’가 더 적절할 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

very fast
가장 일반적이고 중립적인 표현으로, 비유적 느낌은 없습니다.
at full speed
최대한의 속도로 움직인다는 의미가 강하며, 더 직접적이고 설명적입니다.
in a flash
움직임 자체의 속도보다 어떤 일이 순식간에 일어났다는 느낌이 더 강합니다.

반의어

slowly
천천히라는 기본 반의어입니다.
at a snail's pace
달팽이처럼 매우 느리게라는 뜻의 비유적 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]바람이 빠르고 자유롭게 움직이는 자연 현상에서 나온 직관적인 비유입니다. 영어에서는 ‘as fast as the wind’와 같은 비교 표현이 오래전부터 쓰였고, 현대에는 ‘run like the wind’처럼 동작의 빠름을 강조하는 고정적인 표현으로 널리 사용됩니다.

💡 눈에 보이지 않을 만큼 빠르게 스쳐 지나가는 바람을 떠올리면 ‘like the wind = 바람처럼 빠르게’로 기억하기 쉽습니다.

like the wind’(이)가 들어간 숙어 · 구동사