like winking
숙어C1informal눈 깜짝할 사이에, 아주 쉽고 빠르게
phrase
- 1
눈 깜짝할 사이에, 식은 죽 먹기로 — 어떤 일을 눈 깜짝할 사이에 아주 빠르고 쉽게 하거나, 어떤 일이 그렇게 일어남.C1
very quickly and easily; almost immediately and with little effort.
The locksmith had the door open like winking.
자물쇠 수리공은 눈 깜짝할 사이에 문을 열었다.
Give her the right tools, and she'll fix it like winking.
그녀에게 알맞은 도구만 주면 아주 쉽고 빠르게 그것을 고칠 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
"in the blink of an eye"는 단순히 매우 빠른 시간을 강조하는 현대적 표현이고, "like winking"은 빠르면서도 쉬운 느낌까지 줄 수 있지만 더 구식입니다. "in no time"은 일상적이고 자연스러운 표현이며, "quick as a flash"는 순간적인 속도를 더 생생하게 강조합니다.
현대 영어에서는 자주 쓰이지 않으므로 공식 글이나 자연스러운 현대 회화에서는 주의해서 사용하세요. 의도적으로 구식이거나 문학적인 분위기를 내고 싶을 때 적합하며, 보통 "do something like winking"처럼 동작 뒤에 옵니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in the blink of an eye
- 매우 빠른 시간을 강조하는 더 현대적이고 흔한 표현입니다.
- in no time
- 일상 회화에서 자연스럽고 흔하며, '곧/금방'이라는 느낌이 강합니다.
- quick as a flash
- 순간적으로 매우 빠르다는 인상을 더 생생하게 줍니다.
반의어
- slowly
- 단순히 속도가 느리다는 일반적인 표현입니다.
- at a snail's pace
- 달팽이처럼 매우 느리다는 뜻의 비유적 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]윙크하거나 눈을 깜박이는 동작이 매우 짧은 순간에 일어난다는 데서 나온 표현입니다. "as quick as winking"이나 "as easy as winking" 같은 비교 표현과 관련이 있으며, 시간이 거의 걸리지 않거나 노력이 거의 들지 않는다는 이미지를 담고 있습니다.
💡 윙크는 1초도 안 걸리는 동작이므로, "like winking"을 '윙크하듯 순식간에'라고 기억하면 됩니다.