li·on-heart·ed
C1literary매우 용감한, 사자처럼 담대한
adjective형용사
- 1
용맹한, 대담한 — 위험이나 고난 앞에서도 매우 용감하고 단호한C1〔general〕
extremely brave and determined, especially in the face of danger or difficulty
The lion-hearted nurse stayed with the patients during the bombing.
그 사자처럼 용감한 간호사는 폭격 중에도 환자들 곁에 남았다.
In the story, a lion-hearted child confronts the giant alone.
그 이야기에서 사자처럼 담대한 아이가 혼자 거인과 맞선다.
유의어brave, courageous, valiant, fearless
반의어cowardly, timid, faint-hearted
뉘앙스 · 쓰임
brave는 가장 일반적인 ‘용감한’이고, courageous는 조금 더 격식 있으며 도덕적·정신적 용기를 강조합니다. lion-hearted는 이들보다 더 비유적이고 문학적이며, 영웅적인 담대함을 강하게 칭찬하는 느낌이 있습니다.
현대 영어에서는 다소 문어적이고 극적인 표현입니다. 친구의 작은 행동을 칭찬할 때 쓰면 과장되게 들릴 수 있으며, 연설·기사·문학·역사적 인물 묘사에서 특히 잘 어울립니다.
유의어 뉘앙스 비교
- brave
- 가장 일반적인 표현으로, 문학적 느낌은 덜합니다.
- courageous
- 격식 있는 표현이며, 신념이나 도덕적 용기를 강조할 때 자주 씁니다.
- valiant
- 문어적이고 영웅적이며, 싸움이나 큰 시련에서의 용기를 강조합니다.
- fearless
- 두려움이 거의 없다는 점을 직접적으로 강조합니다.
반의어
- cowardly
- 겁이 많고 비겁하다는 부정적인 평가가 강합니다.
- timid
- 소심하고 쉽게 겁을 내는 성향을 말하며, cowardly보다 덜 비난적입니다.
- faint-hearted
- 어려움이나 위험 앞에서 쉽게 위축되는 사람을 가리킵니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a lion-hearted hero사자처럼 용감한 영웅
- a lion-hearted leader담대한 지도자
- lion-hearted courage사자 같은 용기
verb+adjective
- remain lion-hearted끝까지 용감함을 잃지 않다
어원 · 암기 팁
[English]영어 lion ‘사자’와 hearted ‘마음을 지닌’이 결합한 말로, 전통적으로 용맹의 상징인 사자처럼 대담한 마음을 가졌다는 뜻에서 나왔습니다.
lion(사자) + heart(마음, 심장) + -ed(~을 지닌)
💡 ‘사자의 심장을 가진 사람’이라고 떠올리면 ‘매우 용감한’이라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.