Loom ahead
구동사C1걱정스럽거나 중요한 일이 앞으로 다가오다
phrasal verb구동사
- 1
다가오다, 닥쳐오다 — 어렵거나 걱정스러운 일, 시기, 문제가 앞으로 다가오다C1
If an event, problem, or period looms ahead, it is approaching and seems important, difficult, or worrying.
With final exams looming ahead, the students began studying every night.
기말시험이 다가오자 학생들은 매일 밤 공부하기 시작했다.
A difficult decision loomed ahead for the company.
그 회사 앞에는 어려운 결정이 다가오고 있었다.
유의어lie ahead, be imminent, come up
- 2
앞에 우뚝 나타나다 — 큰 물체나 장소가 앞쪽에 크고 위압적으로 나타나다C1
If something large looms ahead, it appears in front of you in a big, often impressive or threatening way.
As the fog lifted, the dark cliffs loomed ahead.
안개가 걷히자 어두운 절벽들이 앞쪽에 거대하게 나타났다.
The city skyline loomed ahead after hours of driving.
몇 시간 동안 운전한 뒤 도시의 스카이라인이 앞에 크게 모습을 드러냈다.
뉘앙스 · 쓰임
‘approach’는 단순히 다가온다는 중립적 표현이고, ‘come up’은 일정이나 일이 가까워진다는 일상적인 표현입니다. ‘lie ahead’는 앞으로 기다리고 있다는 의미로 비교적 중립적이지만, ‘loom ahead’는 더 어둡고 압박감 있는 뉘앙스를 가지며 대상이 크고 피하기 어렵게 느껴질 때 씁니다.
자동사로 쓰이므로 목적어를 직접 취하지 않습니다. 주어에는 deadline, exam, crisis, recession, election, problem, mountains 등 앞으로 다가오는 사건·상황·물체가 옵니다. 부정적인 맥락이 많지만, 단순히 ‘크고 중요하게 앞에 나타나다’라는 의미로도 사용할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lie ahead
- 앞으로 기다리고 있다는 뜻으로, ‘loom ahead’보다 덜 위협적이고 더 중립적입니다.
- be imminent
- 곧 일어날 것임을 더 공식적으로 나타내며, 압박감이나 거대한 느낌은 ‘loom ahead’보다 약할 수 있습니다.
- come up
- 일정이나 일이 가까워진다는 구어적 표현으로, ‘loom ahead’보다 가볍고 일상적입니다.
- appear ahead
- 앞에 나타난다는 중립적 표현으로, 크거나 위압적인 느낌은 약합니다.
- come into view
- 시야에 들어오다는 뜻으로, ‘loom ahead’보다 묘사적 압박감이 덜합니다.
- tower ahead
- 높이 솟아 앞에 있다는 뜻이 강하며, 특히 매우 높은 물체에 잘 어울립니다.
반의어
- recede
- 문제나 가능성이 멀어지거나 약해진다는 뜻입니다.
- fade away
- 걱정이나 위협이 점차 사라진다는 느낌입니다.
- disappear from view
- 시야에서 사라진다는 뜻입니다.
- recede into the distance
- 멀리 물러나 보인다는 뜻으로, 앞에 크게 다가오는 느낌의 반대입니다.