Come up
구동사B1US/kʌm ˈʌp/UK자주 쓰임
다가오다; 문제가 생기거나 언급되다; 기회·일정·화면 등이 나타나다
phrasal verb구동사
- 1
- 2
- 3
- 4
생기다, 나오다 — 기회·자리·매물 등이 생기거나 이용 가능해지다B2
If an opportunity, job, room, or item comes up, it becomes available.
A job has come up in the marketing department.
마케팅 부서에 일자리가 하나 났다.
If a room comes up, we will let you know.
빈 방이 생기면 알려 드리겠습니다.
반의어be taken
- 5
- 6
뉘앙스 · 쓰임
Arise는 come up보다 더 격식 있고, 주로 문제·상황이 발생할 때 쓴다. Crop up은 예상치 못한 문제가 갑자기 생긴다는 느낌이 더 강하다. Turn up은 사람이나 물건이 ‘나타나다/발견되다’에 가깝고, come up은 대화·일정·기회·화면 표시 등 추상적 상황에도 폭넓게 쓰인다. Come up with는 ‘생각해 내다/제시하다’라는 별도의 구동사이므로 come up과 구별해야 한다.
일상 회화와 업무 상황 모두에서 매우 흔히 쓰인다. ‘A topic came up’은 ‘그 주제가 언급되었다’이고, ‘Something came up’은 약속을 못 지키는 이유로 ‘급한 일이 생겼다’는 뜻으로 자주 쓰인다. ‘come up to someone’은 ‘누구에게 다가오다’, ‘come up on the screen’은 ‘화면에 뜨다’라는 뜻이다.
유의어 뉘앙스 비교
- arise
- 더 격식 있으며 문제나 상황이 발생한다는 뜻에 자주 쓰인다.
- crop up
- 예상치 못한 일이 갑자기 생긴다는 느낌이 더 강하다.
- approach
- 더 일반적이고 약간 격식 있는 표현이며, 물리적으로 다가간다는 뜻이 뚜렷하다.
- draw near
- 더 문학적이거나 격식 있는 표현이다.
- come over
- 상대가 있는 곳으로 와서 함께 시간을 보내거나 말을 걸 때 더 자주 쓰인다.
- become available
- 의미가 직접적이고 중립적이며, come up보다 설명적인 표현이다.
- open up
- 자리나 기회가 새로 열리거나 생긴다는 느낌을 더 강조한다.
- appear
- 가장 일반적인 표현으로, 화면뿐 아니라 다양한 상황에서 ‘나타나다’라는 뜻이다.
- pop up
- 화면에 갑자기 뜨거나 튀어나오는 느낌이 더 강하다.
- rise
- 해나 달이 떠오른다는 뜻으로 더 표준적이고 직접적인 표현이다.
- sprout
- 식물이 싹트는 경우에만 쓰이며, 식물의 성장에 더 초점이 있다.