lose the thread
숙어B2이야기나 논의의 흐름을 놓치다
phrase
- 1
이야기, 설명, 논의, 생각 등의 연결된 흐름이나 핵심 논리를 더 이상 따라가지 못하다B2
to be unable to continue following the sequence, main idea, or logic of a story, explanation, discussion, or train of thought
Sorry, I lost the thread when you started explaining the financial details.
미안해요, 재무 관련 세부 사항을 설명하기 시작했을 때부터 흐름을 놓쳤어요.
The lecture was interesting, but I lost the thread after the professor introduced the third theory.
강의는 흥미로웠지만, 교수가 세 번째 이론을 소개한 뒤로는 흐름을 따라가지 못했어요.
뉘앙스 · 쓰임
lose track은 시간, 사람, 물건, 진행 상황 등 더 넓은 대상을 놓칠 때 쓰이고, lose the plot은 영국식 영어에서 상황 판단력을 잃거나 엉뚱하게 행동한다는 뜻이 강합니다. lose the thread는 특히 말·글·논리의 ‘흐름’을 따라가지 못한다는 점에 초점이 있습니다.
보통 설명이나 대화의 흐름을 놓쳤다고 정중하게 말할 때 쓸 수 있습니다. 사람을 직접 비난하기보다는 “I’ve lost the thread”처럼 자기 이해 상태를 말하는 방식이 자연스럽습니다. 과거형은 lost the thread이며, ‘thread’ 앞의 관사 the를 빼지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lose track
- 무엇을 따라가거나 기억하는 것을 놓친다는 더 일반적인 표현으로, 이야기뿐 아니라 시간·수량·진행 상황에도 쓸 수 있습니다.
- get lost
- 설명이나 상황을 이해하지 못하게 되었다는 뜻으로 더 구어적이며, 다소 직접적입니다.
- miss the point
- 흐름 전체를 놓친다기보다 핵심 요지를 이해하지 못했다는 뜻입니다.
반의어
- follow the thread
- 이야기나 논의의 흐름을 계속 이해하며 따라간다는 반대 의미입니다.
- keep track
- 진행 상황이나 정보를 계속 파악하고 있다는 넓은 의미의 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘thread’는 원래 ‘실’을 뜻하며, 어떤 이야기나 논리의 흐름을 하나의 이어진 실에 비유한 표현입니다. 실을 놓치면 더 이상 따라갈 수 없듯이, 말이나 생각의 연결 고리를 놓치면 내용을 이해하기 어렵다는 이미지에서 나온 관용구입니다.
💡 긴 설명이 하나의 실(thread)처럼 이어진다고 상상해 보세요. 그 실을 손에서 놓치면 어디로 이어지는지 모르게 되므로 ‘lose the thread = 흐름을 놓치다’로 기억할 수 있습니다.