LC·Dict

love up

구동사C2informal
/ˌlʌv ˈʌp/

애정 표현을 듬뿍 하다; 쓰다듬고 껴안으며 귀여워하다

phrasal verb구동사

  1. 1

    사랑을 듬뿍 주다, 귀여워하다누군가나 동물에게 껴안기, 입맞춤, 쓰다듬기 등으로 애정을 듬뿍 표현하다C2

    to show a person or animal a lot of affection, especially by cuddling, kissing, stroking, or petting them

    • The kids loved the puppy up as soon as it came through the door.

      강아지가 문으로 들어오자마자 아이들은 강아지를 껴안고 쓰다듬으며 애정을 듬뿍 표현했다.

    • She picked up the baby and loved him up until he stopped crying.

      그녀는 아기를 안아 올려 울음을 그칠 때까지 다정하게 안고 달래 주었다.

뉘앙스 · 쓰임

cuddle은 주로 ‘껴안다’라는 구체적 동작에 초점이 있고, caress는 부드럽게 쓰다듬는 느낌이 더 강합니다. shower someone with affection은 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 비교적 중립적인 표현입니다. love up은 더 구어적이고 다소 애교 섞인 표현이며, 특히 반려동물이나 아이에게 애정을 듬뿍 쏟는 상황에서 자연스럽습니다.

비격식 표현이므로 일상 대화나 친근한 글에서 주로 쓰입니다. 성인 사이에서는 문맥에 따라 로맨틱하거나 성적인 뉘앙스로 들릴 수 있으므로 사용에 주의해야 합니다. 형용사 loved-up은 ‘사랑에 빠진 듯한’ 또는 영국식으로 ‘마약에 취해 들뜬’이라는 별도 의미가 있으므로 구동사 love up과 구별해야 합니다.

유의어 뉘앙스 비교

cuddle
껴안는 동작 자체에 더 초점이 있으며 love up보다 덜 구어적입니다.
caress
부드럽게 쓰다듬는 느낌이 강하고 love up보다 문어적이거나 감각적인 뉘앙스가 있습니다.
shower with affection
애정을 듬뿍 준다는 의미는 비슷하지만 더 설명적이고 중립적인 표현입니다.

반의어

neglect
관심이나 보살핌을 주지 않는다는 뜻으로, 애정을 적극적으로 표현하는 love up과 반대됩니다.
reject
상대의 애정이나 존재를 받아들이지 않는다는 뜻으로, love up보다 훨씬 부정적이고 단호합니다.