LC·Dict

Mad with it

숙어C1slang
/ˈmæd wɪð ɪt/

술이나 약물, 흥분 등으로 제정신이 아니거나 몹시 날뛰는

phrase

  1. 1

    술, 약물, 흥분 등으로 몹시 취하거나 들떠서 제정신이 아닌 듯 행동하는 상태C1

    very drunk, intoxicated, or wildly excited, especially to the point of behaving irrationally or uncontrollably

    • By midnight he was mad with it and dancing on the tables.

      자정쯤에는 그는 완전히 취해서 테이블 위에서 춤을 추고 있었다.

    • The crowd was mad with it after the winning goal.

      결승골이 터진 뒤 관중은 완전히 흥분해서 난리가 났다.

뉘앙스 · 쓰임

“drunk”는 단순히 술에 취했다는 일반적인 말이고, “wasted”는 매우 취했다는 더 강한 속어입니다. “mad with it”은 단순한 취기보다 행동이 과격하거나 제정신이 아닌 듯한 느낌을 더 강조합니다. “mad for it”은 ‘몹시 하고 싶어 하는’이라는 뜻이므로 혼동하지 않아야 합니다.

매우 비격식적이고 지역색이 강한 표현입니다. 직장, 학교 과제, 공식 글에서는 피하는 것이 좋습니다. 또한 “mad”가 미국 영어에서는 ‘화난’이라는 뜻으로 자주 쓰이므로, 미국인에게는 ‘그것 때문에 화났다’처럼 오해될 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

wasted
술이나 약물에 아주 취했다는 뜻의 흔한 속어로, ‘mad with it’보다 지역색이 덜합니다.
out of it
취했거나 피곤해서 멍하고 정신이 없는 상태를 말하며, 반드시 난폭하거나 과하게 들뜬 행동을 뜻하지는 않습니다.
off one's head
영국식 비격식 표현으로, 술·약물·흥분 때문에 제정신이 아닌 상태를 강하게 나타냅니다.

반의어

sober
술이나 약물에 취하지 않은 상태를 뜻합니다.
clear-headed
정신이 맑고 판단력이 분명한 상태를 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 유래는 분명하지 않지만, ‘mad’가 ‘미친, 제정신이 아닌’이라는 뜻으로 쓰이고 ‘with it’이 앞의 상태를 일으키는 술·약물·흥분 등을 막연히 가리키는 구어적 구조에서 나온 표현으로 볼 수 있습니다. 특히 아일랜드 영어와 영국 지역 구어에서 강한 감정이나 취한 상태를 과장해 말하는 방식과 관련이 있습니다.

💡 ‘it’을 술이나 흥분 같은 ‘그 무언가’로 생각하면, ‘그것 때문에 미친 듯한 상태’라는 뜻으로 기억하기 쉽습니다.