mag·nif·i·co
C2rare베네치아의 귀족·고위 관리, 또는 드물게 고위 인사
noun명사
- 1
베네치아 귀족, 베네치아 고관 — 역사적으로 베네치아 공화국의 귀족 또는 고위 관리C2〔history〕
a nobleman or high official of the Republic of Venice
The archive describes him as a Venetian magnifico, not merely as a merchant.
그 기록 보관 문서는 그를 단순한 상인이 아니라 베네치아의 귀족 관리로 묘사한다.
In the drama, the magnifico appears before the council in ceremonial robes.
그 희곡에서 그 베네치아 고위 관리는 의례복을 입고 평의회 앞에 등장한다.
반의어commoner
- 2
고위 인사, 중요 인물 — 드물게, 지위가 높거나 중요한 인물; 고위 인사C2〔general〕
a person of high rank or great importance; a dignitary
The old novel treats the mayor like a local magnifico.
그 오래된 소설은 시장을 지역의 거물 인사처럼 다룬다.
Visitors waited while the magnifico greeted officials in the marble hall.
그 고위 인사가 대리석 홀에서 관리들에게 인사하는 동안 방문객들은 기다렸다.
뉘앙스 · 쓰임
dignitary는 현대 영어에서 ‘고위 인사’라는 뜻으로 더 일반적이고 중립적입니다. grandee는 귀족적·사회적 지위가 높은 사람을 가리키며 약간 문어적입니다. magnifico는 특히 베네치아 역사와 연결되는 매우 드문 단어이므로, 단순히 ‘훌륭한 사람’을 뜻하는 말로 쓰면 어색할 수 있습니다.
현대 회화에서 거의 쓰이지 않는 희귀·역사적 단어입니다. 이탈리아어 magnifico는 ‘멋진, 훌륭한’이라는 형용사이지만, 영어 명사 magnifico를 일반적인 칭찬 표현으로 쓰는 것은 자연스럽지 않습니다. 역사적 맥락이 아니면 dignitary, nobleman, important person 같은 표현이 더 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- Venetian nobleman
- 의미를 더 직접적으로 풀어 쓴 표현입니다.
- grandee
- 고위 귀족이나 유력자를 뜻하지만 베네치아에 한정되지는 않습니다.
- dignitary
- 현대 영어에서 더 흔하고 중립적인 표현입니다.
- personage
- 중요 인물을 뜻하는 문어적 표현으로, 약간 격식 있거나 구식 느낌이 있습니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a Venetian magnifico베네치아의 귀족·고위 관리
- a local magnifico지역의 거물 인사
noun+prep
- the magnifico of Venice베네치아의 고위 귀족
어원 · 암기 팁
[Italian]이탈리아어 magnifico에서 온 말로, 원래 ‘장엄한, 훌륭한’이라는 뜻이며 라틴어 magnificus와 관련됩니다. 영어에서는 특히 베네치아의 귀족이나 고위 인사를 가리키는 명사로 쓰였습니다.
차용어로, 영어 내부에서 생산적으로 나뉘는 형태소라기보다 Italian magnifico 전체가 들어온 형태입니다.
💡 magnificent(장엄한, 훌륭한)와 같은 어원 계열로 기억하되, 영어 magnifico는 ‘훌륭한 사람’ 일반이 아니라 주로 역사적 고위 인사를 뜻한다고 구별하세요.
최초 사용 시기: circa 1590