LC·Dict

mag·pie

B2
US/ˈmæɡpaɪ/UK드물게 쓰임

까치; 비유적으로 수다쟁이 또는 잡다한 것을 모으는 사람

noun명사

  1. 1

    까치까치; 보통 검은색과 흰색 깃털과 긴 꼬리를 가진 까마귀과의 새B1general

    a bird of the crow family, typically with black-and-white feathers and a long tail

    • A magpie landed on the fence this morning.

      오늘 아침 까치 한 마리가 울타리에 내려앉았다.

    • We watched a magpie carry twigs to its nest.

      우리는 까치가 둥지로 잔가지를 물고 가는 것을 보았다.

    유의어pie

  2. 2

    잡동사니 수집가, 수집광작고 잡다한 물건이나 정보, 아이디어 등을 이것저것 모으는 사람B2general

    a person who collects or gathers many different small, miscellaneous things, facts, or ideas

    • She's a magpie, keeping buttons, tickets, and old keys in every drawer.

      그녀는 잡다한 것을 모으는 사람이라서, 서랍마다 단추와 표, 낡은 열쇠를 보관한다.

    • The writer is a magpie, taking ideas from everywhere.

      그 작가는 여기저기서 아이디어를 가져오는 잡식성 수집가 같은 사람이다.

    유의어collector, hoarder

  3. 3

    수다쟁이수다쟁이; 말을 많이 하거나 시끄럽게 떠드는 사람B2general

    a person who talks a lot or chatters noisily

    • Don't be such a magpie; let someone else speak.

      그렇게 수다쟁이처럼 굴지 말고 다른 사람도 말하게 해.

    • The children chattered like magpies after the trip.

      여행 후 아이들은 까치처럼 재잘재잘 떠들었다.

    유의어chatterbox, gossip

    반의어listener

뉘앙스 · 쓰임

bird는 일반적인 ‘새’이고, magpie는 특정한 새인 ‘까치’를 가리킵니다. chatterbox는 주로 ‘수다쟁이’라는 뜻만 강하지만, magpie는 까치의 이미지에서 나온 비유로 약간 장난스럽거나 묘사적인 느낌이 있습니다. collector는 체계적으로 수집하는 사람일 수 있지만, magpie는 더 잡다하고 눈에 띄는 것을 이것저것 모으는 느낌이 납니다.

동물 이름으로는 중립적인 단어입니다. 사람에게 쓰면 보통 비유적이고 약간 비격식적인 표현으로, 문맥에 따라 가볍게 놀리는 느낌이 날 수 있습니다. 영국 문화권에는 까치 수를 보고 운을 점치는 전통적인 미신도 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

pie
까치를 뜻하는 오래된 말로, 현대 영어에서는 거의 쓰이지 않습니다.
collector
더 중립적이고 체계적인 수집가를 뜻할 수 있습니다.
hoarder
물건을 지나치게 쌓아 두는 부정적인 뉘앙스가 더 강합니다.
chatterbox
일상적이고 더 직접적으로 ‘수다쟁이’를 뜻합니다.
gossip
남의 사생활이나 소문을 말한다는 부정적인 의미가 더 강합니다.

반의어

listener
말하기보다 듣는 사람이라는 뜻입니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

noun+noun

  • a magpie nest까치 둥지
  • a magpie mind이것저것 모으는 잡식성의 마음
  • a magpie collection잡다하게 모은 수집품

noun+prep+noun

  • a flock of magpies까치 떼

verb+prep+noun

  • chatter like magpies까치처럼 재잘거리다

어원 · 암기 팁

[Middle English, Old French, Latin]magpie는 이전 영어의 pie ‘까치’에 여자 이름 Margaret의 애칭 Mag가 붙어 생긴 말입니다. pie는 고대 프랑스어를 거쳐 라틴어 pica ‘까치’와 관련됩니다.

Mag(여자 이름 Margaret의 애칭) + pie(까치)

💡 magpie는 ‘맥파이’처럼 들리며, 한국어의 ‘까치’를 떠올리면 됩니다. 까치가 반짝이는 물건이나 잡다한 것을 모은다는 이미지와 연결하면 비유적 의미도 기억하기 쉽습니다.

최초 사용 시기: circa 1590