LC·Dict

make mouths

숙어C2literary
/ˌmeɪk ˈmaʊðz/

남을 놀리거나 불쾌감을 보이려고 우스꽝스럽게 얼굴을 찡그리다

phrase

  1. 1

    누군가를 놀리거나 싫어하는 마음을 드러내기 위해 입이나 얼굴을 우스꽝스럽게 찡그리다C2

    to twist the mouth or face into a grimace, especially to mock someone or show dislike

    • The children made mouths at the teacher when her back was turned.

      아이들은 선생님이 돌아섰을 때 선생님을 향해 우스꽝스럽게 얼굴을 찡그렸다.

    • He stood at the window making mouths at his little sister.

      그는 창가에 서서 여동생을 놀리려고 얼굴을 찡그리고 있었다.

뉘앙스 · 쓰임

make faces는 현대 일상 영어에서 가장 자연스럽고 넓게 쓰이며, 장난으로 얼굴을 찡그리는 경우에도 씁니다. grimace는 통증·불쾌감 때문에 얼굴을 찡그리는 느낌이 강하고, make mouths는 조롱·경멸의 뉘앙스가 있으며 더 오래된 표현입니다.

일상 회화에서는 보통 make faces at를 쓰는 것이 안전합니다. make mouths는 문학 작품, 고전적인 문체, 또는 일부러 옛스러운 느낌을 내는 문맥에서 자연스럽습니다. 목적어를 말할 때는 보통 make mouths at someone처럼 전치사 at을 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

make faces
가장 흔한 현대 표현으로, 조롱뿐 아니라 장난으로 얼굴을 찡그리는 경우에도 널리 씁니다.
grimace
통증, 불쾌감, 난처함 때문에 얼굴이 찡그려지는 느낌이 강하며 조롱의 뜻은 필수적이지 않습니다.
pull faces
영국 영어에서 흔하며 make faces와 비슷하게 장난스럽게 얼굴을 찡그린다는 뜻입니다.

반의어

smile
호의나 기쁨을 보이는 표정으로, 찡그리거나 조롱하는 표정과 반대입니다.
keep a straight face
웃거나 얼굴 표정을 바꾸지 않고 진지한 얼굴을 유지한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]mouth를 ‘입 모양’ 또는 ‘얼굴 표정’처럼 보는 오래된 영어식 표현에서 나온 말입니다. 여러 가지 이상한 입 모양을 만든다는 이미지가 조롱하거나 찡그린 표정을 짓는다는 의미로 굳어졌습니다.

💡 입(mouth)을 일부러 이상한 모양으로 ‘만든다(make)’고 생각하면, 남을 놀리려고 얼굴을 찡그리는 장면을 떠올리기 쉽습니다.