to make matters worse
숙어B2엎친 데 덮친 격으로, 상황을 더 나쁘게 만들다
phrase
- 1
설상가상으로, 엎친 데 덮친 격으로 — 이미 나쁜 상황에 또 다른 나쁜 일이 더해짐을 나타내는 말; 엎친 데 덮친 격으로B2
used to introduce an additional problem or difficulty in an already bad situation
The train was delayed, and to make matters worse, it started to rain.
기차가 지연됐고, 엎친 데 덮친 격으로 비가 내리기 시작했다.
I had lost my wallet. To make matters worse, my phone battery was dead.
나는 지갑을 잃어버렸다. 설상가상으로 휴대폰 배터리도 다 됐다.
- 2
악화시키다, 더 나쁘게 만들다 — 상황이나 문제를 더 악화시키다B2
to make a situation or problem worse
Arguing with the manager will only make matters worse.
매니저와 말다툼을 하면 상황이 더 악화될 뿐이다.
His apology made matters worse because it sounded insincere.
그의 사과는 진심이 없어 보여 오히려 상황을 더 나쁘게 만들었다.
뉘앙스 · 쓰임
‘what is worse’와 거의 같지만, ‘to make matters worse’가 조금 더 자연스럽고 대화체에서도 자주 쓰입니다. ‘on top of that’은 좋은 일과 나쁜 일 모두에 쓸 수 있지만, ‘to make matters worse’는 거의 항상 부정적인 상황에만 씁니다. ‘add insult to injury’는 단순히 상황이 악화되는 것보다 모욕감이나 억울함이 더해지는 뉘앙스가 강합니다.
대개 쉼표와 함께 문장 앞에 씁니다: “To make matters worse, ...”. 이미 나쁜 상황을 전제로 하므로 긍정적인 추가 정보에는 쓰지 않습니다. ‘matters’는 복수형으로 고정되어 있어 일반적으로 ‘to make matter worse’라고 하지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- what is worse
- 의미는 거의 같지만 약간 더 글말처럼 느껴질 수 있습니다.
- to make things worse
- 더 구어적이고 일상적인 변형입니다.
- on top of that
- 추가 정보를 말할 때 쓰며, 부정적인 상황뿐 아니라 긍정적인 상황에도 쓸 수 있습니다.
- worsen the situation
- 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- aggravate the problem
- 조금 더 격식 있고 문제를 심화시킨다는 느낌이 강합니다.
- make things worse
- 더 일상적이고 구어적인 표현입니다.
반의어
- to make matters better
- 상황이 더 좋아짐을 말하지만, 관용구로는 덜 고정적입니다.
- fortunately
- 나쁜 상황 속에서 다행스러운 점을 덧붙일 때 쓰는 부사입니다.
- improve the situation
- 상황을 더 좋게 만든다는 일반적인 반대 표현입니다.
- make things better
- 더 구어적이고 폭넓게 쓰이는 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘matter’는 여기서 ‘일, 상황, 문제’를 뜻하며, ‘make matters worse’는 문자 그대로 ‘상황들을 더 나쁘게 만들다’에서 발전한 표현입니다. 시간이 지나면서 특히 문장 앞에서 추가적인 불행이나 문제를 소개하는 고정 표현으로 굳어졌습니다.
💡 ‘matters’를 ‘상황들’로 생각하면 쉽습니다. 이미 나쁜 상황에 더 나쁜 일이 붙으면 ‘make matters worse’—‘상황들을 더 나쁘게 만들다’라고 기억하세요.