ma·tron·li·ness
C2literary나이 든 기혼 여성이나 여성 관리자를 연상시키는 점잖고 중후한 분위기
noun명사
- 1
중년 여성다움, 점잖은 위엄 — 중년 이상의 점잖고 위엄 있는 여성, 또는 여성 관리자를 연상시키는 성질이나 분위기C2〔general〕
the quality of appearing or behaving like a dignified, mature, respectable woman, especially one with authority
Her calm matronliness made the frightened children trust her at once.
그녀의 차분하고 중후한 분위기는 겁먹은 아이들이 곧바로 그녀를 믿게 했다.
The director's matronliness gave the school a sense of order and care.
그 여교장의 점잖고 보살피는 듯한 위엄은 학교에 질서와 안정감을 주었다.
- 2
나이 든 촌스러움, 보수적 촌스러움 — 옷차림이나 외모가 다소 나이 들어 보이고 보수적이며 세련되지 않게 느껴지는 성질C2〔fashion〕
the quality of looking somewhat old-fashioned, heavy, or unglamorous in a way associated with a matronly appearance
The stylist shortened the jacket to reduce its unintended matronliness.
스타일리스트는 의도치 않게 나이 들어 보이는 느낌을 줄이려고 재킷 길이를 줄였다.
Too much dark fabric gave the dress a hint of matronliness.
어두운 천이 너무 많아 그 드레스에는 약간 중년스럽고 둔한 느낌이 났다.
유의어dowdiness, frumpiness
뉘앙스 · 쓰임
dignity는 일반적인 ‘품위’를 뜻해 성별이나 나이의 뉘앙스가 거의 없지만, matronliness는 중년 이상의 여성이나 ‘안주인·여성 관리자’ 같은 이미지가 강합니다. motherliness는 따뜻하고 모성적인 보살핌에 초점이 있고, matronliness는 더 격식 있고 점잖으며 때로는 나이 들어 보이는 느낌까지 포함합니다.
드물고 문학적이거나 비평적인 단어입니다. 사람의 외모에 대해 쓰면 ‘나이 들어 보인다’, ‘아줌마 같다’는 식의 불쾌한 함의가 될 수 있으므로 조심해야 합니다. 현대 일상 대화에서는 보통 matronly appearance, mature dignity, respectable air 같은 표현이 더 흔합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- dignity
- 성별이나 나이를 특정하지 않는 더 일반적인 ‘품위’입니다.
- respectability
- 사회적으로 반듯하고 존중받을 만한 성격에 더 초점이 있습니다.
- motherliness
- 위엄보다는 따뜻한 모성적 보살핌을 더 강조합니다.
- dowdiness
- 세련되지 않고 촌스러운 느낌을 더 직접적으로 나타내는 부정적 표현입니다.
- frumpiness
- 옷차림이 유행에 뒤처지고 매력 없어 보인다는 비격식적·부정적 뉘앙스가 강합니다.
반의어
- girlishness
- 어리고 소녀 같은 분위기를 뜻해 matronliness의 성숙하고 중후한 느낌과 반대됩니다.
- youthfulness
- 젊고 생기 있는 느낌을 강조합니다.
- elegance
- 세련되고 우아한 아름다움을 뜻합니다.
- glamour
- 화려하고 매혹적인 느낌을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- an air of matronliness중후하고 점잖은 분위기
- a hint of matronliness약간 나이 들어 보이는 느낌
determiner+adjective+noun
- a certain matronliness어딘가 중년 여성다운 점잖음
verb+noun
- avoid matronliness중년스럽고 둔한 느낌을 피하다
- soften the matronliness중후하거나 나이 들어 보이는 느낌을 누그러뜨리다
어원 · 암기 팁
[English]영어 형용사 matronly에 추상명사를 만드는 접미사 -ness가 붙어 만들어진 말입니다. matron은 본래 라틴어 mater ‘어머니’와 관련된 matrona에서, 프랑스어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
matronly ‘중년 여성다운, 점잖은’ + -ness ‘성질, 상태’
💡 matron은 ‘기숙사 사감·여성 관리자·나이 든 점잖은 부인’을 떠올리고, -ness는 ‘그런 성질’이라고 기억하면 됩니다.