Measure up
구동사B2기대나 기준에 미치다, 충분히 좋다
phrasal verb구동사
- 1
기준에 미치다, 부응하다 — 기대, 기준, 요구 수준에 미치다B2
to be good enough or to reach the standard that is expected or required
The new assistant didn't measure up to the manager's expectations.
새 조수는 매니저의 기대에 미치지 못했다.
We need to know whether the product measures up before we launch it.
제품을 출시하기 전에 그것이 기준에 부합하는지 알아야 한다.
- 2
손색없다, 뒤지지 않다 — 다른 사람이나 대상과 비교했을 때 손색이 없다B2
to be as good, successful, or impressive as another person or thing when compared with them
How does this year's team measure up to last year's champions?
올해 팀은 작년 우승팀과 비교해 어느 정도인가요?
He always felt he couldn't measure up to his older sister.
그는 늘 자신이 누나만큼 잘할 수 없다고 느꼈다.
뉘앙스 · 쓰임
meet a standard는 비교적 직접적이고 중립적으로 ‘기준을 충족하다’라는 뜻이고, measure up은 평가나 비교를 통해 ‘충분한 수준인지’ 판단하는 뉘앙스가 강합니다. live up to는 기대나 약속에 부응한다는 뜻으로 expectations, reputation 등과 자주 쓰이며, measure up to보다 기대에 대한 책임감이나 부담감이 더 느껴질 수 있습니다. compare with는 단순히 비교한다는 의미일 수 있지만, measure up은 비교 결과 충분히 괜찮은지에 초점이 있습니다.
주로 measure up to + 기준/기대/사람 형태로 쓰입니다. 예: measure up to expectations, measure up to the required standard, measure up to her brother. ‘충분하지 않다’는 뜻으로 don’t/doesn’t measure up, fail to measure up처럼 부정적 맥락에서 특히 자주 사용됩니다.
유의어 뉘앙스 비교
- meet the standard
- 기준을 충족한다는 더 직접적이고 설명적인 표현입니다.
- pass muster
- ‘검사를 통과하다, 기준에 맞다’라는 뜻으로 measure up보다 약간 관용적이고 다소 격식 있거나 문어적인 느낌이 있습니다.
- compare with
- 비교한다는 뜻이 더 넓으며, measure up처럼 ‘비교 결과 충분히 좋다’는 평가의 뉘앙스는 약할 수 있습니다.
- be equal to
- 능력이나 수준이 같다는 의미가 더 명시적이고 약간 격식 있는 표현입니다.
반의어
- fall short
- 기대나 기준에 미치지 못한다는 뜻으로 measure up의 부정 의미와 가깝습니다.
- fail
- 일반적으로 실패하다라는 넓은 의미이며, 기준 평가의 뉘앙스는 문맥에 따라 달라집니다.
- be inferior to
- 다른 대상보다 못하다는 의미를 직접적으로 나타내는 표현입니다.
- fall behind
- 경쟁이나 진도에서 뒤처진다는 뜻으로, 비교 대상보다 낮은 위치에 있다는 뉘앙스가 있습니다.