LC·Dict

Mess over

구동사C1informal
/mes ˈoʊ.vɚ//mes ˈəʊ.və/보통

남을 부당하게 대하거나 속여서 피해를 주다

phrasal verb구동사

  1. 1

    속이다, 부당하게 대하다누군가를 속이거나 부당하게 대하여 손해나 곤란을 겪게 하다C1

    to treat someone unfairly or dishonestly, causing them trouble, loss, or harm

    • The company messed him over by refusing to pay what it had promised.

      그 회사는 약속한 돈을 지급하지 않아 그에게 부당한 피해를 줬다.

    • I trusted her, but she really messed me over.

      나는 그녀를 믿었지만, 그녀는 나를 정말 속이고 힘들게 했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘mess over’는 ‘screw over’와 뜻이 비슷하지만, ‘screw over’가 더 거칠고 강한 표현입니다. ‘rip off’는 주로 돈이나 가격과 관련해 속여서 바가지를 씌우는 뉘앙스가 강하고, ‘take advantage of’는 상대의 약점이나 상황을 이용한다는 점을 더 강조합니다. ‘mess with’는 괴롭히거나 건드린다는 뜻도 있어 반드시 속여서 피해를 준다는 의미는 아닙니다.

주로 일상 대화, 불평, 갈등 상황에서 씁니다. ‘He messed me over’처럼 사람 목적어를 자주 쓰며, ‘me, him, her, them’ 같은 대명사는 ‘mess’와 ‘over’ 사이에 놓습니다. 다소 감정적이고 비격식적인 표현이므로 업무 문서나 공식 발표에서는 피하는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

screw over
뜻은 매우 비슷하지만 더 거칠고 강한 비속어에 가깝습니다.
cheat
속임수나 부정행위 자체를 더 직접적으로 나타내는 일반 동사입니다.
take advantage of
상대의 약점이나 상황을 이용한다는 뉘앙스가 더 강합니다.
mistreat
부당하게 대한다는 뜻의 더 중립적이고 비교적 격식 있는 표현입니다.

반의어

treat fairly
상대를 공정하게 대한다는 뜻으로, ‘부당하게 대하다’의 반대 의미입니다.
do right by
누군가에게 도덕적으로 옳고 공정하게 행동한다는 비격식 표현입니다.
help out
피해를 주는 것이 아니라 곤란한 상황에서 도와준다는 뜻입니다.
Mess over 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전