met·a·phras·tic
C2technical직역 또는 다른 표현으로 옮겨 쓰는 방식과 관련된
adjective형용사
- 1
직역의, 축어역의 — 단어 단위에 가까운 직역의, 또는 그런 번역 방식과 관련된C2〔translation studies〕
relating to a literal or word-for-word translation
The professor compared the metaphrastic version with a freer poetic translation.
그 교수는 직역본을 더 자유로운 시적 번역과 비교했다.
A metaphrastic rendering preserved the syntax but sounded unnatural in English.
직역식 번역은 구문을 보존했지만 영어로는 부자연스럽게 들렸다.
유의어literal, word-for-word
반의어free, paraphrastic
- 2
개작의, 환문의 — 기존 글을 다른 말이나 문체로 다시 쓰는 것과 관련된C2〔literary criticism〕
relating to the rewriting or recasting of a text in different words or style
The medieval collection shows clear metaphrastic treatment of earlier saints' lives.
그 중세 문집은 이전 성인전들을 다시 써낸 흔적을 분명히 보여 준다.
Her study traces the metaphrastic reshaping of the legend across three manuscripts.
그녀의 연구는 세 필사본에서 전설이 다시 구성된 과정을 추적한다.
뉘앙스 · 쓰임
literal은 훨씬 일반적인 말로 ‘문자 그대로의’라는 넓은 뜻이고, word-for-word는 단어 하나하나를 대응시키는 번역 방식을 직접적으로 말합니다. metaphrastic은 더 전문적이고 문헌학적인 느낌이 강하며, ‘metaphrase’라는 개념과 관련된 학술 용어입니다. paraphrastic은 보통 뜻을 풀어 옮기는 ‘의역적’ 방식을 가리켜 metaphrastic과 대조될 수 있습니다.
매우 희귀하고 전문적인 단어이므로 일반 글쓰기에서는 literal, word-for-word, close translation, paraphrastic rewriting 같은 더 쉬운 표현이 보통 자연스럽습니다. 학술 논문이나 고전 문헌, 번역 방식 논의에서는 사용할 수 있지만 독자가 모를 가능성이 큽니다.
유의어 뉘앙스 비교
- literal
- 더 일반적이며 ‘문자 그대로의’라는 넓은 뜻으로도 쓰인다.
- word-for-word
- 단어별 대응을 더 직접적이고 쉬운 말로 표현한다.
- paraphrastic
- 뜻을 다른 말로 풀어 쓰는 행위를 더 일반적으로 가리킨다.
- revisional
- 원문을 고치거나 개정한다는 점을 더 강조한다.
반의어
- free
- 번역에서 원문의 단어보다 자연스러운 의미 전달을 중시한다.
- paraphrastic
- 단어 그대로보다 뜻을 풀어 옮기는 방식에 가깝다.
- verbatim
- 표현을 바꾸지 않고 원문 그대로 따르는 것을 뜻한다.
- unaltered
- 내용이나 표현이 바뀌지 않았다는 일반적인 의미이다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- metaphrastic translation직역식 번역
- metaphrastic rendering직역식 옮김
- metaphrastic version직역본 또는 개작본
- metaphrastic treatment개작 방식의 처리
- metaphrastic rewriting다른 표현으로 다시 쓰기
어원 · 암기 팁
[Greek]metaphrastic은 metaphrase와 형용사형 접미사 -astic에서 온 말입니다. metaphrase는 그리스어 metaphrazein ‘번역하다, 다른 말로 표현하다’와 관련되며, meta-는 ‘바꾸어, 넘어서’, phrazein은 ‘말하다, 표현하다’라는 뜻입니다.
metaphrase(직역·개작) + -astic(…와 관련된 형용사 접미사)
💡 meta-를 ‘바꾸어’로, phrase를 ‘표현’으로 기억하면 ‘표현을 바꾸거나 옮기는 방식의’라는 뜻을 떠올릴 수 있습니다.