LC·Dict

mi·la·gro

C2rare
US/mɪˈlɑːɡroʊ/UK/mɪˈlɑːɡrəʊ/드물게 쓰임

스페인어에서 온 드문 말로, ‘기적’ 또는 라틴아메리카의 작은 봉헌 장식

noun명사

  1. 1

    기적기적; 특히 스페인어권 또는 라틴아메리카 맥락에서 쓰이는 말C2general

    a miracle, especially in Spanish-speaking or Latin American contexts

    • The villagers called the sudden rain a milagro.

      마을 사람들은 갑작스러운 비를 기적이라고 불렀다.

    • She described her recovery as a true milagro.

      그녀는 자신의 회복을 진정한 기적이라고 표현했다.

    유의어miracle, wonder

  2. 2

    밀라그로, 금속 봉헌 장식멕시코와 라틴아메리카 가톨릭 문화에서 감사나 소원을 나타내려고 바치는 작은 금속 봉헌 장식C2religion

    a small metal votive charm offered in thanks or prayer, especially in Mexican and Latin American Catholic traditions

    • She pinned a silver milagro shaped like a heart to the altar.

      그녀는 하트 모양의 은색 밀라그로를 제단에 꽂았다.

    • The museum displayed Mexican milagros beside painted devotional images.

      박물관은 멕시코의 봉헌 장식들을 신앙화 옆에 전시했다.

뉘앙스 · 쓰임

“miracle”은 일반적인 영어 단어이고, “milagro”는 스페인어권 문화나 라틴아메리카 종교·민속예술의 느낌이 강합니다. 작은 봉헌 장식을 뜻할 때는 “charm”보다 종교적·문화적 의미가 더 뚜렷합니다.

영어 학습자가 일상 대화에서 ‘기적’을 말할 때 “milagro”를 쓰면 외국어 느낌이 강하거나 부자연스러울 수 있습니다. 라틴아메리카 가톨릭 문화, 멕시코 민속예술, 박물관·미술품 설명 등에서 주로 사용됩니다.

유의어 뉘앙스 비교

miracle
가장 일반적인 영어 단어로, 문화적 제한 없이 널리 쓰인다.
wonder
놀라운 일이라는 느낌이 강하며, 종교적 의미는 상대적으로 약할 수 있다.
ex-voto
소원 성취나 감사의 표시로 바치는 봉헌물이라는 더 넓거나 전문적인 말이다.
votive offering
종교적 봉헌물 전반을 가리키며, 금속 장식에만 한정되지 않는다.
charm
작은 장식이나 부적을 뜻하지만, ‘milagro’의 가톨릭 봉헌 문화 의미는 덜 분명하다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a silver milagro은색 밀라그로 봉헌 장식
  • a heart-shaped milagro하트 모양의 밀라그로

noun+noun

  • milagro charm밀라그로 장식

verb+noun

  • offer a milagro밀라그로를 봉헌하다

verb+noun+prep+noun

  • pin a milagro to an altar밀라그로를 제단에 꽂다

어원 · 암기 팁

[Spanish]스페인어 “milagro”에서 온 말로, 그 바탕에는 라틴어 “miraculum” ‘놀라운 일, 기적’이 있다.

영어에서는 생산적인 접두사나 접미사로 분석하지 않고, 스페인어에서 온 단일 차용어로 본다.

💡 “miracle”과 의미가 연결된 스페인어식 단어라고 기억하면 쉽다.