charm
B1매력; 부적; 주문; 매료시키다
noun명사
- 1
매력 — 사람이나 사물이 호감을 주고 끌리게 만드는 매력B1〔general〕
a pleasant or attractive quality that makes someone or something likable
The old town has a lot of charm.
그 오래된 마을은 매력이 아주 많다.
He won them over with his natural charm.
그는 타고난 매력으로 그들의 마음을 얻었다.
- 2
부적, 장식 참 — 행운을 가져온다고 믿거나 장식으로 몸에 지니는 작은 물건; 부적, 장식 참B2〔general〕
a small object worn for luck or as a decoration, especially on a bracelet or necklace
She wears a silver charm on her bracelet.
그녀는 팔찌에 은색 장식 참을 달고 있다.
He keeps a lucky charm in his pocket.
그는 주머니에 행운의 부적을 넣고 다닌다.
- 3
주문, 주술 — 마법의 힘이 있다고 여겨지는 말이나 행동; 주문B2〔general〕
words or actions believed to have magic power; a spell
The witch whispered a charm over the sleeping child.
마녀는 잠든 아이 위에서 주문을 속삭였다.
In the story, a charm opens the hidden door.
그 이야기에서는 주문이 숨겨진 문을 연다.
유의어spell, incantation
verb동사
- 1
- 2
구슬리다, 설득하다 — 상냥함이나 매력으로 누군가를 설득하거나 원하는 행동을 하게 만들다B2〔general〕
to persuade someone to do something by being pleasant or attractive
He charmed the guard into opening the gate.
그는 경비원을 매력적으로 설득해 문을 열게 했다.
She charmed her parents into buying a puppy.
그녀는 부모님을 살살 설득해 강아지를 사게 했다.
- 3
마법을 걸다, 홀리다 — 마법이나 음악으로 사람·동물·사물을 조종하거나 영향을 미치다C1〔general〕
to control or influence a person, animal, or thing by magic or music
The piper charmed the snakes with his music.
그 피리 부는 사람은 음악으로 뱀들을 움직였다.
Legends say the ring can charm anyone who wears it.
전설에 따르면 그 반지는 착용한 누구에게나 마법을 걸 수 있다.
뉘앙스 · 쓰임
charm은 beauty처럼 외모의 아름다움만을 말하기보다 말투, 태도, 분위기에서 느껴지는 호감과 끌림을 강조합니다. appeal은 더 넓게 ‘끌리는 점’을 뜻하고, charisma는 사람을 강하게 이끄는 지도자적·개인적 매력을 가리키는 경우가 많습니다. 매직 의미의 charm은 spell보다 부적이나 짧은 주문의 느낌이 강할 수 있습니다.
형용사 ‘매력적인’은 charm이 아니라 charming을 씁니다. 부사 ‘매력적으로/애교 있게’도 charm이 아니라 charmingly가 표준 표현입니다. a charm bracelet은 작은 장식들이 달린 팔찌이고, a lucky charm은 행운을 가져온다고 믿는 물건입니다. work like a charm은 ‘아주 잘 작동하다’라는 관용 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- appeal
- 사람이나 사물에 끌리게 하는 힘을 더 넓게 말함
- attractiveness
- 외모나 성질이 보기 좋고 끌린다는 의미가 더 직접적임
- charisma
- 사람을 강하게 끌어당기는 개인적 영향력이나 카리스마를 강조함
- amulet
- 악운이나 위험을 막는다고 믿는 부적의 의미가 강함
- talisman
- 행운이나 힘을 준다고 믿는 물건으로, 더 문어적이거나 신비로운 느낌이 있음
- pendant
- 목걸이에 매다는 장식품을 뜻하며 행운의 의미는 없음
- spell
- 마법의 말이나 의식 전반을 가리키는 가장 일반적인 말
- incantation
- 의식적으로 외우는 주문이라는 더 격식 있고 문학적인 말
- delight
- 큰 기쁨을 준다는 의미가 강함
- captivate
- 주의나 마음을 완전히 사로잡는다는 의미가 더 강함
- enchant
- 마법을 걸거나 강하게 매혹한다는 뜻으로 문학적 느낌이 있음
- persuade
- 이유나 설득으로 마음을 바꾸게 한다는 더 일반적인 말
- coax
- 부드럽고 끈질기게 달래서 하게 만든다는 느낌
- cajole
- 아첨이나 달콤한 말로 설득한다는 다소 부정적인 느낌이 있을 수 있음
- bewitch
- 마법을 걸어 지배하거나 홀린다는 뜻이 더 강함
반의어
- unattractiveness
- 매력이나 끌리는 점이 없음
- repel
- 끌어당기기보다 불쾌하게 하여 멀어지게 함
- displease
- 마음에 들지 않게 하거나 불쾌하게 함
- dissuade
- 어떤 행동을 하지 않도록 설득함
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- natural charm타고난 매력
- personal charm개인적인 매력
- a lucky charm행운의 부적
- rustic charm소박한 시골풍 매력
noun+noun
- a charm bracelet참 장식 팔찌
verb+noun
- turn on the charm매력을 발산하다; 살갑게 굴다
verb+prep+noun
- work like a charm아주 잘 작동하다
verb+object+prep+gerund
- charm someone into doing something누군가를 매력으로 설득해 무엇을 하게 하다
어원 · 암기 팁
[Old French, from Latin]중세 영어 charm은 고대 프랑스어 charme에서 왔고, 이는 라틴어 carmen ‘노래, 시, 주문’에서 유래했습니다. 원래는 주문이나 마법의 말과 관련이 있었고, 이후 사람의 마음을 끄는 ‘매력’이라는 의미로 넓어졌습니다.
단일 형태소 charm으로 분석됩니다.
💡 마법 주문으로 사람의 마음을 사로잡는다고 생각하면 ‘주문’과 ‘매력’ 두 의미를 함께 기억하기 쉽습니다.