LC·Dict

in·can·ta·tion

C1literary
US/ˌɪnkænˈteɪʃən/UK드물게 쓰임

마법을 걸 때 외우는 주문; 주문처럼 반복되는 말

noun명사

  1. 1

    주문, 주술마법적 효과를 내려고 말하거나 노래하는 주문C1general

    a set of words spoken or sung as a magic spell

    • The witch whispered an incantation over the sleeping child.

      마녀는 잠든 아이 위에서 주문을 속삭였다.

    • In the legend, the gate opens only after an incantation is spoken.

      그 전설에서는 주문을 외운 뒤에야 문이 열린다.

    유의어spell, charm, chant

  2. 2

    반복구, 주문 같은 문구주문처럼 반복되어 의식적이거나 최면적인 느낌을 주는 말이나 문구C1general

    a phrase or set of words repeated in a way that seems ritualistic or spell-like

    • Politicians repeated the slogan like an incantation during the campaign.

      정치인들은 선거 운동 중 그 구호를 주문처럼 반복했다.

    • The crowd's chant became an incantation in the dark stadium.

      어두운 경기장에서 군중의 구호는 주문 같은 소리가 되었다.

    유의어refrain, mantra, chant

뉘앙스 · 쓰임

spell은 가장 일반적인 ‘주문’이고, incantation은 보통 더 길고 의식적으로 외우거나 노래하는 주문이라는 느낌이 강합니다. charm도 마법의 말이나 물건을 가리킬 수 있지만, incantation은 특히 ‘말로 외우는 행위와 그 문구’에 초점이 있습니다.

일상 대화보다는 문학, 판타지, 신화, 종교·주술 의식 설명에서 더 자연스럽습니다. 비유적으로 쓸 때는 어떤 표현이 지나치게 반복되거나 의식처럼 들린다는 약간 비판적이거나 문학적인 뉘앙스를 줄 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

spell
가장 일반적인 ‘마법 주문’으로, incantation보다 덜 의식적이고 더 폭넓게 쓰임.
charm
마법의 말뿐 아니라 부적이나 매력이라는 뜻도 있어 의미 범위가 더 넓음.
chant
리듬 있게 반복되는 소리나 말에 초점이 있음.
refrain
반복되는 말이나 구절을 뜻하지만, 마법적·의식적 느낌은 약함.
mantra
자주 반복되는 신념이나 구호를 뜻할 수 있으며, incantation보다 현대 비유 표현에서 흔함.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a magic incantation마법 주문
  • an ancient incantation고대의 주문

verb+noun

  • recite an incantation주문을 외우다
  • chant an incantation주문을 노래하듯 외우다
  • mutter an incantation주문을 중얼거리다

prep+noun

  • like an incantation주문처럼

어원 · 암기 팁

[Latin]Latin incantatio에서 온 말로, ‘노래하여 주문을 걸다’라는 뜻의 incantare와 관련됩니다.

in-는 ‘안으로, 위에’의 뜻을 더하는 요소이고, cantare는 ‘노래하다’라는 뜻입니다.

💡 can’t가 아니라 chant(노래하듯 외우다)를 떠올리면, 주문을 리듬 있게 외우는 incantation을 기억하기 쉽습니다.