man·tra
B2명상이나 기도에서 반복하는 성스러운 말, 또는 반복되는 신념·구호
noun명사
- 1
만트라, 진언, 주문 — 힌두교·불교 등의 명상이나 의식에서 반복해서 외우는 성스러운 말, 소리, 구절B2〔religion〕
a sacred sound, word, or phrase repeated in prayer or meditation, especially in Hinduism and Buddhism
She repeated a simple mantra during meditation.
그녀는 명상 중에 간단한 만트라를 반복해서 외웠다.
The monks chanted a mantra in a quiet rhythm.
승려들은 조용한 리듬으로 만트라를 읊었다.
- 2
신조, 구호, 모토 — 사람이나 단체가 자주 반복하며 따르는 신념, 원칙, 구호B2〔general〕
a statement, belief, or principle that is often repeated and used as a guide
Her personal mantra is, “Stay calm and keep learning.”
그녀의 개인적인 좌우명은 “침착하게 계속 배워라”이다.
“Customer first” became the company's mantra.
“고객 우선”은 그 회사의 반복되는 구호가 되었다.
뉘앙스 · 쓰임
chant는 반복해서 읊는 행위나 그 노래 자체를 더 넓게 가리키고, prayer는 신에게 드리는 기도라는 의미가 강합니다. mantra는 반복을 통한 집중이나 신념의 강조가 핵심이며, 비유적으로는 motto나 slogan보다 더 자주 되풀이되는 원칙처럼 들릴 수 있습니다.
종교적 맥락에서는 특정 전통의 성스러운 표현을 가리키므로 가볍게 희화화하지 않는 것이 좋습니다. 비유적으로는 비즈니스, 정치, 자기계발 문맥에서 “계속 반복되는 구호”라는 뜻으로 쓰이며, 문맥에 따라 약간 비판적인 뉘앙스를 가질 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- chant
- 반복해서 읊는 노래나 구호를 넓게 가리키며, 반드시 성스러운 말은 아닐 수 있습니다.
- prayer
- 신이나 초월적 존재에게 드리는 기도라는 의미가 더 강합니다.
- motto
- 개인이나 단체의 좌우명이라는 뜻이 강하며, mantra보다 반복의 느낌은 약할 수 있습니다.
- slogan
- 광고, 정치, 캠페인에서 쓰는 짧고 기억하기 쉬운 문구라는 느낌이 강합니다.
- maxim
- 일반적인 교훈이나 격언을 뜻하며 더 격식 있는 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- repeat a mantra만트라를 반복해서 외우다; 구호를 되풀이하다
- chant a mantra만트라를 읊다
adj+noun
- a personal mantra개인적인 좌우명
noun+noun
- a company mantra회사의 구호 또는 원칙
adj+noun+prep+noun
- the familiar mantra of reform익숙하게 반복되는 개혁 구호
어원 · 암기 팁
[Sanskrit]산스크리트어 mantra에서 온 말로, ‘생각하다’를 뜻하는 어근 man-과 ‘도구’를 나타내는 요소가 결합한 말로 설명됩니다. 원래는 종교적 명상과 의식에서 쓰는 신성한 말이나 소리를 가리켰습니다.
mantra는 현대 영어에서 더 작은 생산적 형태소로 나누어 쓰지 않는 단어입니다.
💡 mantra는 ‘마음속에 반복해서 말하는 문장’이라고 기억하면 좋습니다. 명상에서 계속 반복하는 말이라는 이미지를 떠올리세요.
최초 사용 시기: 1808