cap·ti·vate
C1formal강한 매력으로 마음이나 관심을 사로잡다
verb동사
- 1
매혹하다, 사로잡다 — 매우 매력적이거나 흥미로워서 사람의 관심, 감정, 감탄을 강하게 사로잡다C1〔general〕
to attract and hold someone’s attention, interest, or admiration very strongly
The singer captivated the audience with her powerful voice.
그 가수는 힘 있는 목소리로 관객의 마음을 사로잡았다.
His story captivated readers around the world.
그의 이야기는 전 세계 독자들을 매혹했다.
뉘앙스 · 쓰임
interest는 ‘흥미를 끌다’라는 넓고 중립적인 말이고, attract는 ‘끌어당기다’에 가깝습니다. captivate는 그보다 더 강하게 ‘마음을 사로잡아 빠져들게 하다’라는 뉘앙스가 있으며, charm보다 감탄과 집중의 정도가 더 클 수 있습니다.
주로 사람을 목적어로 하여 captivate an audience, captivate readers처럼 씁니다. 격식 있는 표현이므로 가벼운 일상 대화에서는 interest, impress, charm 등이 더 자연스러울 때가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- charm
- 친근하거나 사랑스러운 매력으로 기분 좋게 끌어당기는 느낌이 강합니다.
- fascinate
- 강한 호기심이나 흥미를 불러일으켜 빠져들게 한다는 뜻이 강합니다.
- enthrall
- captivate보다 더 문어적이며 완전히 넋을 빼앗길 정도의 강한 몰입을 나타냅니다.
반의어
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- captivate an audience청중을 사로잡다
- captivate readers독자들을 매혹하다
- captivate the imagination상상력을 사로잡다
verb+prep
- be captivated by~에 매료되다
adv+verb
- completely captivated완전히 매료된
어원 · 암기 팁
[Latin]라틴어 captivare에서 온 말로, 원래는 ‘붙잡다, 포로로 만들다’라는 뜻과 관련이 있습니다. 현대 영어에서는 물리적으로 붙잡는다는 뜻보다 마음이나 관심을 ‘사로잡다’라는 비유적 의미가 중심입니다.
captiv(e) ‘사로잡힌, 포로의’ + -ate ‘동사를 만드는 접미사’
💡 capture가 ‘붙잡다’라면, captivate는 사람의 마음을 capture하듯 ‘사로잡다’라고 기억하면 좋습니다.
최초 사용 시기: circa 1530